Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

Bečka krv

Pođi sa mnom, u moj dvorac
U podrumu zabava nas čeka
Nježni, nježni moramo biti
Osloboditi trenutak od vremena
Da, ispod kuće leži raj
Vrata se zatvaraju, svijetlo se gasi
 
Jesi li spremna?
Jesi li još uvijek tu?
Dobrodošla u tamu,
U tamu
 
Nitko nam ovdje neće smetati
Nitko, nitko nas ne smije čuti
Ne, nitko nas neće otkriti
Uživamo u životu
I zato jersi ponekad sama
Usaditi ću u tebe sestricu
Koža tako mlada, meso tako usko
Ispod kuće ljubavno gnijezdo
 
Jesi li spremna?
Jesi li još uvijek tu?
Dobrodošla u tamu,
U tamu
 
U samoću
U tugu
Zauvijek
Dobrodošla u stvarnost
 
I kada hodaš kroz duboku dolinu
Jesi li spremna?
I da je tvoj život bez svjetla
Jesi li još uvijek tu?
Ne boj se ružnog i ne boj se patnje
Spremi se
Ja sam kraj tebe i držim te
Držim te u tami
U tami
 
Оригинальный текст

Wiener Blut

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Немецкий)

Коллекции с "Wiener Blut"
Rammstein: Топ 3
Комментарии
M de VegaM de Vega
   пн, 15/06/2020 - 20:18

Pjesma je razumljivija kad se spomene odakle joj naslov. To je svadbeni valcer Johanna Straussa, a pjesma zapravo govori o slučaju Fritzl u Austriji. Takve stvari treba staviti u naslov ili autorovu napomenu ispod prijevoda. Moglo bi se reći da će onaj koga zanima to pronaći i sam, ali bez toga pjesma nije razumljiva - pogotovo stih o usađivanju sestrice.

P. S. Svijetlo je pridjev, a svjetlo imenica, znači svjetlo se gasi na početku pjesme