Реклама

Yalnızlık Makamı (перевод на Русский)

  • Исполнитель: Yılmaz Morgül
  • Песня: Yalnızlık Makamı 2 перевода
  • Переводы: Английский, Русский
перевод на РусскийРусский
A A

Мелодия Одиночества

Мои страдания никогда не уходят.
Моя судьба никогда не меняется.
Смертные любовники были преданы моему сердцу.
Хуже уже быть не может, проклятье больше не может быть.
Люди душили мою шею своими огненными руками.
То, что я видел на протяжении всей своей жизни...
Я стонала и плакала, но ты меня не слышал.
Мои песни написаны с мелодией одиночества.
Ты не учел мою любовь.
Я обнял свою меланхолию на груди ночи.
Я не могу забыть все, у меня много воспоминаний.
Разве я этого заслуживаю? Где мое место, которого я заслуживаю...
Я умер, у меня много скорбящих, я вырос, и никто меня не понимает.
Мои страдания никогда не уходят.
Моя судьба никогда не меняется.
Смертные любовники были преданы моему сердцу.
Хуже уже быть не может, проклятье больше не может.
Люди душили мою шею своими огненными руками.
То, что я видел на протяжении всей своей жизни...
Я стонала и плакала, но ты меня не слышал.
Мои песни написаны с мелодией одиночества.
Ты не учел мою любовь.
Я обнял свою меланхолию на груди ночи.
Я не могу забыть все, у меня много воспоминаний.
Разве я этого заслуживаю? Где мое место, которого я заслуживаю...
Я умер, у меня много скорбящих, я вырос, и никто меня не понимает.
Я обнял свою меланхолию на груди ночи.
Я не могу забыть все, у меня много воспоминаний.
Разве я этого заслуживаю? Где мое место, которого я заслуживаю...
Я умер, у меня много скорбящих, я вырос, и никто меня не понимает.
 
Спасибо!
Добавлено uniquenessuniqueness в пт, 07/02/2020 - 14:35
Добавлено в ответ на запрос carlitocarlito
Комментарий:

"Yalnızlık Makamı" относится к разновидности мелодии, которая используется в классической турецкой музыке. Однако такого Макама не существует. Автор обращается к сочинению своих песен на мотив одиночества.

ТурецкийТурецкий

Yalnızlık Makamı

Еще переводы "Yalnızlık Makamı"
Русский uniqueness
Комментарии