Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
  • Alina Vitukhnovskaya

    YEARS' OLD → перевод на Украинский

Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

YEARS' OLD

ЛЕТОСТЬ СТАР
 
Летость стар моих уныла.
Слабы крючья давних ног.
Морщь сухая изощрила
Тело вдоль и поперёк.
 
Вдоволь высмеялись птицы,
Заглянув в моё окно.
Плакать или восхититься?
Каркнул Ворон: "Всё равно".
 
Письма с фронта в рот почтовый
Червячково уползут,
И замок его дешёвый
Зубы белые сомкнут.
 
Бусы белые больные
Больно вырвет умный врач,
Чтобы дети, жизнью злые,
Как в меня, играли в мяч.
 
Кто ты, умер или злишься,
Ленинградский почтальон?
И зачем в окно стучишься,
Если дом давно снесён?
 
Перевод

Летість стар

ЛЕТІСТЬ СТАР
 
Летість стар моїх гнітлива.
Ноги виснуть вже гачком.
Сухе зморшшя слабке тіло
Помережило цілком.
 
Вдосталь насміялось птаство,
Глянувши в моє вікно.
Чи зрадіти, чи заплакать?
Каркнув Ворон: "Всеодно".
 
Фронтові листи в рот пошти
Черв'ячково заповзуть,
І замок, не вартий коштів,
Стиснуть зуби білі тут.
 
Білі хворі низки зшиті
Лікар рватиме на плач,
Діти щоб, життям побиті,
Як у мене, грали в м'яч.
 
Хто ти, вмер чи злишся лише,
Лєнінградський поштальйоне?
Стукаєш в вікно навіщо,
Якщо дім знесли давно вже?
 
Alina Vitukhnovskaya: Топ 3
Комментарии