Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Yorktown (The World Turned Upside Down)

[COMPANY]
The battle of Yorktown. 1781
 
[LAFAYETTE]
Monsieur Hamilton
 
[HAMILTON]
Monsieur Lafayette
 
[LAFAYETTE]
In command where you belong
 
[HAMILTON]
How you say, no sweat
We're finally on the field. We’ve had quite a run
 
[LAFAYETTE]
Immigrants:
 
[HAMILTON/LAFAYETTE]
We get the job done
 
[HAMILTON]
So what happens if we win?
 
[LAFAYETTE]
I go back to France
I bring freedom to my people if I’m given the chance
 
[HAMILTON]
We’ll be with you when you do
 
[LAFAYETTE]
Go lead your men
 
[HAMILTON]
See you on the other side
 
[LAFAYETTE]
‘Til we meet again, let’s go!
 
[ENSEMBLE]
I am not throwin’ away my shot!
I am not throwin’ away my shot!
Hey yo, I’m just like my country, I’m young
Scrappy and hungry
And I’m not throwin’ away my shot!
I am not throwin’ away my shot!
 
[HAMILTON]
‘Til the world turns upside down…
 
[ENSEMBLE]
‘Til the world turns upside down!
 
[HAMILTON]
I imagine death so much it feels more like a memory
This is where it gets me: on my feet
The enemy ahead of me
If this is the end of me, at least I have a friend with me
Weapon in my hand, a command, and my men with me
Then I remember my Eliza’s expecting me...
Not only that, my Eliza’s expecting
We gotta go, gotta get the job done
Gotta start a new nation, gotta meet my son!
Take the bullets out your gun!
 
[ENSEMBLE]
What?
 
[HAMILTON]
The bullets out your gun!
 
[ENSEMBLE]
What?
 
[HAMILTON]
We move under cover and we move as one
Through the night, we have one shot to live another day
We cannot let a stray gunshot give us away
We will fight up close, seize the moment and stay in it
It’s either that or meet the business end of a bayonet
The code word is ‘Rochambeau,’ dig me?
 
[ENSEMBLE]
Rochambeau!
 
[HAMILTON]
You have your orders now, go, man, go!
And so the American experiment begins
With my friends all scattered to the winds
Laurens is in South Carolina, redefining brav’ry
 
[HAMILTON/LAURENS]
We’ll never be free until we end slavery!
 
[HAMILTON]
When we finally drive the British away
Lafayette is there waiting—
 
[HAMILTON/LAFAYETTE]
In Chesapeake Bay!
 
[HAMILTON]
How did we know that this plan would work?
We had a spy on the inside. That’s right
 
[HAMILTON/COMPANY]
Hercules Mulligan!
 
[MULLIGAN]
A tailor spyin’ on the British government!
I take their measurements, information and then I smuggle it
 
[COMPANY]
Up!
 
[MULLIGAN]
To my brother's revolutionary covenant
I’m runnin’ with the Sons of Liberty and I am lovin’ it!
See, that’s what happens when you up against the ruffians
We in the shit now, somebody's gotta shovel it!
Hercules Mulligan, I need no introduction
When you knock me down I get the fuck back up again!
 
[COMPANY]
Left! Right! Hold!
Go!
What! What! What!
 
[HAMILTON]
After a week of fighting, a young man in a red coat stands on a parapet
 
[LAFAYETTE]
We lower our guns as he frantically waves a white handkerchief
 
[MULLIGAN]
And just like that, it’s over. We tend to our wounded, we count our dead
 
[LAURENS]
Black and white soldiers wonder alike if this really means freedom
 
[WASHINGTON]
Not yet.
 
[HAMILTON]
We negotiate the terms of surrender
I see George Washington smile
We escort their men out of Yorktown
They stagger home single file
Tens of thousands of people flood the streets
There are screams and church bells ringing
And as our fallen foes retreat
I hear the drinking song they’re singing…
 
[ALL MEN]
The world turned upside down
 
[FULL COMPANY]
The world turned upside down
The world turned upside down
The world turned upside down
Down
Down, down, down
 
[LAFAYETTE]
Freedom for America, freedom for France!
 
[COMPANY]
Down, down, down
 
[HAMILTON]
Gotta start a new nation
Gotta meet my son
 
[COMPANY]
Down, down, down
 
[MULLIGAN]
We won!
 
[LAFAYETTE]
We won!
 
[MULLIGAN/LAFAYETTE/LAURENS]
We won!
 
[MULLIGAN/LAFAYETTE/LAURENS/HAMILTON/WASHINGTON]
We won!
 
[COMPANY]
The world turned upside down!
 
Перевод

Yorktown (Die Welt wurde auf den Kopf gestellt)

[COMPANY]
Die Schlacht von Yorktown. 1781
 
[LAFAYETTE]
Monsieur Hamilton
 
[HAMILTON]
Monsieur Lafayette
 
[LAFAYETTE]
Im Kommando, wo du hingehörst
 
[HAMILTON]
Wie du sagst, kein Schweiß
Wir sind endlich auf dem Feld. Wir hatten einen ziemlichen lauf
 
[LAFAYETTE]
Immigranten:
 
[HAMILTON/LAFAYETTE]
Wir haben den Job erledigt
 
[HAMILTON]
Also was passiert falls wir gewinnen?
 
[LAFAYETTE]
Ich kehre zurück nach Frankreich
Ich bringe meinen Leuten Freiheit, wenn mir die Chance gegeben wird
 
[HAMILTON]
Wir werden bei dir sein, wenn du es tust
 
[LAFAYETTE]
Geh, führe deine Männer
 
[HAMILTON]
Wir sehen uns auf der anderen Seite
 
[LAFAYETTE]
Bis wir uns wieder treffen, lass uns gehen
 
[ENSEMBLE]
Ich werde meinen Schuss nicht verschwenden!
Ich werde meinen Schuss nicht verschwenden!
Hey yo, ich bin genau wie mein Land, ich bin jung,
rauflustig und hungrig
und Ich werde meinen Schuss nicht verschwenden!
Ich werde meinen Schuss nicht verschwenden!
 
[HAMILTON]
Bis sich die Welt auf den Kopf stellt...
 
[ENSEMBLE]
Bis sich die Welt auf den Kopf stellt...
 
[HAMILTON]
Ich stelle mir den Tod so sehr vor, dass es sich mehr wie eine Erinnerung anfühlt
Hier kommt es auf mich zu: Auf meine Füße
Der Feind vor mir
Wenn dies das Ende ist habe ich wenigstens einen Freund bei mir
Waffen in meiner Hand, ein Kommando, und meine Männer bei mir
Dann erinnere ich mich, dass meine Eliza mich erwartet...
Nicht nur das, meine Eliza erwartet es
Wir müssen gehen, wir müssen den Job erledigen
Ich muss eine neue Nation gründen, ich muss meinen Sohn treffen!
Nehmt die Kugeln raus aus euren Waffen!
 
[ENSEMBLE]
Was?
 
[HAMILTON]
Die Kugeln raus aus euren Waffen!
 
[ENSEMBLE]
Was?
 
[HAMILTON]
Wir bewegen uns unter Deckung und wir bewegen uns als eins
Durch die Nacht haben wir eine Chance einen weiteren Tag zu leben
Wir dürfen nicht zulassen, dass ein verirrter Schuss uns verrät
Wir werden aus nächster Nähe kämpfen, den Moment ergreifen und dabei bleiben
Entweder das oder das geschäftliche Ende eines Bajonetts
Das Codewort lautet ´Rochambeau`
 
[ENSEMBLE]
Rochambeau!
 
[HAMILTON]
Ihr habt jetzt eure Anweisungen, los, Männer, los
Und so beginnt das amerikanische Experiment
Mit meinen Freunden in alle Winde zerstreut
Laurens ist in South Carolina, Bravour neu definieren
 
[HAMILTON/LAURENS]
Wir werden niemals frei sein bis die Sklaverei ein Ende hat!
 
[HAMILTON]
Wenn wir die Briten endlich vertreiben
Lafayette wartet dort--
 
[HAMILTON/LAFAYETTE]
In Chesapeake Bay!
 
[HAMILTON]
Woher wussten wir, dass dieser Plan funktionieren würde?
Wir hatten einen Spion im Inneren. Das stimmt
 
[HAMILTON/COMPANY]
Hercules Mulligan!
 
[MULLIGAN]
Ein Schneider der die Britische Regierung ausspioniert!
Ich nehme Ihre Messungen, Informationen und schmuggele sie dann
 
[COMPANY]
Hinauf!
 
[MULLIGAN]
Zum revolutionären Bund meines Bruders
Ich bin mit den Sons of Liberty unterwegs und ich liebe es
Sehen Sie, das passiert wenn man gegen die Ungeheuer ist
Wir sitzen jetzt in der Scheiße, jemand muss es schaufeln
Hercules Mulligan, ich brauche keine Einführung
Wenn du mich niederschlägst, bekomme ich den Fick wieder hoch!
 
[COMPANY]
Links! Rechts! Halt!
Los!
Was! Was! Was!
 
[HAMILTON]
Nach einer Woche des Kampfes, ein junger Mann in einem Roten Mantel steht auf einer Brüstung
 
[LAFAYETTE]
Wir senken unsere Gewehre während er hektisch mit einem Weißen Taschentuch winkt
 
[MULLIGAN]
Und genau so ist es vorbei. Wir kümmern uns um unsere verwundeten, wir zählen unsere Toten
 
[WASHINGTON]
Noch nicht.
 
[HAMILTON]
Wir verhandeln die Bedingungen der Kapitulation
Ich sehe George Washington lächeln
Wir eskortieren ihre Männer raus aus Yorktown
Sie taumeln nach Hause
Zehntausende Menschen überfluten die Straßen
Schreie und Kirchenglocken läuten
Und wie sich unsere gefallenen Feinde zurückziehen
Ich höre das Trinklied, das sie singen
 
[ALL MEN]
Die Welt wurde auf den Kopf gestellt
 
[FULL COMPANY]
Die Welt wurde auf den Kopf gestellt
Die Welt wurde auf den Kopf gestellt
Die Welt wurde auf den Kopf gestellt
Nieder
Nieder, Nieder, Nieder
 
[LAFAYETTE]
Freiheit für Amerika, Freiheit für Frankreich!
 
[COMPANY]
Nieder, Nieder, Nieder
 
[HAMILTON]
Ich muss eine neue Nation Gründen
Ich muss meinen Sohn treffen
 
[COMPANY]
Nieder, Nieder, Nieder
 
[MULLIGAN]
Wir haben gewonnen!
 
[LAFAYETTE]
Wir haben gewonnen!
 
[MULLIGAN/LAFAYETTE/LAURENS]
Wir haben gewonnen!
 
[MULLIGAN/LAFAYETTE/LAURENS/HAMILTON/WASHINGTON]
Wir haben gewonnen!
 
[COMPANY]
Die Welt wurde auf den Kopf gestellt
 
Помогите перевести "Yorktown (The World ..."
Коллекции с "Yorktown (The World ..."
Hamilton (Musical): Топ 3
Idioms from "Yorktown (The World ..."
Комментарии