Zaraza (Зараза) (перевод на Испанский)

Advertisements
Русский

Zaraza (Зараза)

Я и днем вижу сны, честно
Но тебя никогда в них нету
И тебе, вероятно, тесно
Быть в чужой голове и куплетах
Столица мне все рассказала
Про тебя и твои приключения
Ты другим показался сначала
Отчаянным, не поддельным
Ты смотрел на меня не веря
Что так сильно тебя полюбили
Если мы и попадем на телек
Мы испортим хорошие фильмы
Я тебе много не рассказала
Да и в этом уже нету толку
Пусть тебя привозят вокзалы
Только не на мою остановку
 
А ты же говорила, мама, сразу
Что это не любовь, это - зараза,
Мама, пойми - отключился разум
Будто с тобой так не было ни разу
А ты же говорила, мама, сразу
Что это не любовь, это - зараза,
Мама, пойми - отключился разум
Будто с тобой так не было ни разу
 
Ты отдал мне без страховки
Свое сердце на распашку
Столичный мэр сносит хрущевки
В которых нам сносило башню
Каждый день примерно тыщ
Твоих одержимых сообщений
Иногда ты меня вообще не слышишь
Будто мы с тобой в разных измерениях
Даже если зима за окном
Мне на градусы будет плевать
Я в одном платье без пальто
Выбегу, чтобы на последок тебя обнять
Ты влюбился без памяти по уши
И, наверно, так будет всегда
Помнишь первую встречу, прошло лет сто уже
Если б можно было, я бы тогда не пришла
 
А ты же говорила, мама, сразу
Что это не любовь, это - зараза,
Мама, пойми - отключился разум
Будто с тобой так не было ни разу
А ты же говорила, мама, сразу
Что это не любовь, это - зараза,
Мама, пойми - отключился разум
Будто с тобой так не было ни разу
 
Добавлено Andrew Parfen в пт, 14/09/2018 - 18:10
В последний раз исправлено Enjovher в чт, 25/10/2018 - 02:48
Выровнить абзацы
перевод на Испанский

Infección

Yo también sueño durante el día, honestamente
Pero tu nunca estás en ellos
Y tal vez te sientas incomodo
Estando en la mente y versos de alguien mas
La capital me lo contó todo
Acerca de ti y tus aventuras
Parecías diferente al principio
Desesperado, no falso
Me miraste y no creíste
Que eras tan amado
Si alguna vez saliésemos en la televisión
Arruinaríamos las mejores películas
Hay mucho que no te conté
Y esto ya no tiene sentido
Deja que los trenes te traigan
Solo no a mi parada.
 
Tu lo dijiste de inmediato, mamá
Que esto no es amor, es una infección
Mamá, entiende que mi mente se desconectó
Como si esto nunca te hubiese sucedido
Tu lo dijiste de inmediato, mamá
Que esto no es amor, es una infección
Mamá, entiende que mi mente se desconectó
Como si esto nunca te hubiese sucedido
 
Sin seguro me diste
Tu corazón abiertamente
El alcalde de la capital está destruyendo los viejos edificios*
En los que nos harían explosionar
Cada día alrededor de miles
De tus mensajes obsesivos
A veces tu no me escuchas en lo absoluto
Como si fuésemos de diferentes dimensiones
Incluso si fuese invierno afuera de mi ventana
No me importaría la temperatura
Correría con un vestido y sin abrigo
Solo para abrazarte al final
Te enamoraste con la mente en las nubes*
Y tal vez así será siempre
¿Recuerdas cuando nos conocimos? fue hace 100 años ya*
Si pudiese, no habría aparecido entonces.
 
Tu lo dijiste de inmediato, mamá
Que esto no es amor, es una infección
Mamá, entiende que mi mente se desconectó
Como si esto nunca te hubiese sucedido
Tu lo dijiste de inmediato, mamá
Que esto no es amor, es una infección
Mamá, entiende que mi mente se desconectó
Como si esto nunca te hubiese sucedido
 
Добавлено Luismasanz в сб, 27/10/2018 - 16:21
Добавлено в ответ на запрос Alina1
Комментарий:

1,. "хрущевки" es el nombre que se le dieron a un tipo edificios departamentales construidos en los tiempos de la unión soviética.
2.- "Ты влюбился без памяти по уши" se traduce literalmente como "Te enamoraste sin memoria sobre oído" y puse "Te enamoraste con la mente en las nubes" para darle algo mas de sentido ya que en español eso de mente sobre oídos al menos yo no le encuentro sentido y creo que significa enamorarse con locura, sin pensar bien.
3.- "Fue hace 100 años ya" es la traducción literal, es una manera exagerada de decir que fue hace mucho tiempo

Еще переводы "Zaraza (Зараза)"
ИспанскийLuismasanz
Комментарии