-
Золотые огоньки → перевод на Немецкий
- •
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Золотые огоньки
В тумане скрылась милая Одесса –
Золотые огоньки.
Не горюйте, ненаглядные невесты,
В сине море вышли моряки.
Недаром в наш веселый, шумный кубрик
Старшина гармонь принес.
И поет про замечательные кудри
Черноморский удалой матрос.
Напрасно милые о нас гадают
Вечерком в родном краю –
Моряки своих подруг не забывают,
Любят их, как Родину свою.
Так не горюйте, милые невесты:
Возвратятся моряки
В край родимый, где у берега Одессы
Золотые светят огоньки.
Перевод
Goldene Lichter
Im Meeres Dunst verschwindet schnell Odessa,
Gelbe Lichter ,pures Gold.
Trauert nicht ihr ,liebe Bräute, denkt ihr besser:
In das Meer gehen Liebste fort.
Der Maat macht uns're Stimmung wieder locker-
Die Harmonika ist da!
Und bald singen die Mariner über Locken,
Sie verzierten Liebsten wunderbar.
Vergebens zaubern Mädels bei den Kerzen
Abends im geliebten Land.
Ein Mariner hegt sein Mädel tief im Herzen,
Fest im Herzen, wie das Vaterland.
So, trauert nicht ihr , liebe Bräute, glaubt ihr besser,
Was ihr immer glauben wollt.
Die Mariner kommen sicher in Odessa,
Wo die Lichter sind , wie pures Gold.
равномерно ритмичный
стихотворный
легко поётся
Спасибо! ❤ | ||
поблагодарили 1 раз |
Thanks Details:
Гость поблагодарил один раз
Это стихотворный перевод - присутствуют отклонения от смысла оригинала (лишние слова, лишняя или пропущенная информация, замененные понятия).
Leonid Kust.
Добавлено kustlion в 2020-11-21
В последний раз исправлено kustlion в 2023-04-29
Комментарий:
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
ЗОЛОТЫЕ ОГОНЬКИ.
Музыка В. Соловьева-Седого
Слова А. Фатьянова
1947