Реклама

Звезда По Имени Солнце (Zvezda po imyeni Solntse) (перевод на Английский)

  • Исполнитель: Kino (Кино)
  • Песня: Звезда По Имени Солнце (Zvezda po imyeni Solntse) 51 перевод
  • Переводы: Английский #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20, #21, Болгарский, Бурмешский #1, #2, Греческий, Иврит #1, #2, Испанский #1, #2, Итальянский #1, #2, Китайский, Литовский, Немецкий #1, #2, #3, Норвежский, Португальский, Румынский, Сербский #1, #2, Транслитерация, Турецкий #1, #2, Французский #1, #2, #3, Хорватский, Чешский, Японский #1, #2
перевод на АнглийскийАнглийский
A A

The star known as The Sun.

Snow is white, ice is gray,
On the dry, cracked earth.
Like a patchwork blanket lies on the top -
A city in the loop of the road.
 
Above the city (are) floating skies,
Covering the light of the paradise.
Above the city is yellow smoke,
The city (is) two thousand years old.
Got along by the light of the star,
Known as The Sun.
 
And (those) two thousand years (there is) war,
War without real reason.
War is the duty of the young,
Medicine against wrinkled skin.
 
Crimson, bright red blood,
After one hour is simply the earth,
After two there's plants and flowers,
After three it's alive again,
And warmed by the rays of the star,
Known as The Sun.
 
And we know that it has always been so,
That who's most loved by fate,
Is living by the other laws,
And (for them is) intended to die young.
 
He can't remember the word "yes" or the word "no",
He can't remember neither the ranks, nor the names.
And (he is) capable of reaching the stars,
Regardless that it's a dream.
And to fall down, singed by the star,
Known as The Sun.
 
Спасибо!
thanked 3 times
Добавлено Omar QayumOmar Qayum в вт, 08/03/2016 - 07:26
Комментарий:

Most people are saing that this song is telling about city of Kabul and afghan's war.

Звезда По Имени Солнце (Zvezda po imyeni Solntse)

Еще переводы "Звезда По Имени ..."
Английский Omar Qayum
Коллекции с "Звезда По Имени ..."
Комментарии