Ĺubovta e moja religija (Љубовта е моја религија) (превод на румунски)

Реклама

Ĺubovta e moja religija (Љубовта е моја религија)

Ме учеа од мала да верувам
во ангели и сказни чудесни
Но кога ќе те повредат
зошто толку боли
никој не знае да објасни
 
Помислив: „Така мора,
може животот е сал
река солзи и капка среќа во неа“.
 
Бев жедна за одговори
со чеиз од наивност и добрина
Но светот се договорил
дека денеска е грев да имаш душа стаклена
 
Збунета барав излез,
знак што ќе ми покаже
кој е патот што ме води до тебе
 
Ти срцето ми го воскреснуваш
сега љубовта е моја религија
Со тебе имам сѐ и доволно ми е
Да љубам и да постојам
 
Со нежност ми ја измиваш душата
ко никогаш за бол таа и да не чула
Од денот кога долета
мојта судбина облечена во твоја кошула
 
Мојот крст сега ти си,
ти и твоите раце две
што во прегратка се шират за мене
 
Ти срцето ми го воскреснуваш
сега љубовта е моја религија
Со тебе имам сѐ и доволно ми е
Да љубам и да постојам
 
Поставио/ла: _mAlA__mAlA_ У: Петак, 01/01/2010 - 00:00
превод на румунскирумунски
Align paragraphs
A A

Iubirea e religia mea

M-au învăţat de mică să cred
În îngeri şi basme minunate
Dar când te răneşte cineva
De ce doare atât de tare
Nu ştie nimeni să-mi explice
 
Mi-am zis: "Aşa trebuie
poate că viaţa e doar
un râu de lacrimi şi-un strop de fericire"
 
Mi-a fost sete de răspunsuri
pline de naivitate şi bunătate
Dar lumea a decis că astăzi
e păcat să ai sufletul curat.
 
Îngândurată am căutat ieşirea,
Un semn care să-mi arate
Drumul ce duce spre tine
 
Tu inima mi-ai înviat-o
Acum iubirea e religia mea
Cu tine am totul şi mi-e destul
Să iubesc şi să exist
 
Cu blândeţe îmi speli sufletul,
Ca şi cum nicioadată nu a simţit durerea,
Din ziua în care a venit
Destinul meu îmbrăcat în cămaşa ta
 
Acum tu eşti crucea mea
tu şi mâinile tale două
ce se deschid să mă îmbrăţişeze.
 
Tu inima mi-ai înviat-o
Acum iubirea e religia mea
Cu tine am totul şi mi-e destul
să iubesc şi să exist...
 
Поставио/ла: stara makedonkastara makedonka У: Субота, 13/10/2012 - 10:42
Коментари