Στα Αστέρια Έκανε Πρεμιέρα (превод на енглески)

Advertisements
грчки

Στα Αστέρια Έκανε Πρεμιέρα

Κλείσαν απόψε οι Άγγελοι, πρώτο τραπέζι πίστα,
Να ακούσουν ήθελαν κι αυτοί, αυτόν τον νέο Αρτίστα...
 
Για αγάπες που έχουνε χαθεί, έγραφε στο χαρτί του,
τα λόγια που τραγούδαγε βγαίναν απ' την ψύχη του...
 
Έμπαινε μέσα στην καρδιά, κάθε λογής ανρθώπου,
Του καθενού το πρόβλημα το έκανε δικό του...
 
Τραγούδια για τον πόνο τους, θα βάλει γαρνιτούρα,
γιατί και στον Παράδεισο, γουστάρουνε καψούρα...
 
(R)
Ένα βαρύ Ζειμπέκικο, στον Χάροντα χορεύει
και με τα χέρια ανοιχτα, από ψηλά μας βλέπει...
Γιαυτο κι απόψε ο Άρχοντας δεν θα 'ναι στο σανίδι,
τον ζήλεψαν οι Αγγελοι και θέλαν Παντελιδη...
 
Η μάνα του, του φωναζε: "Γυρνα παιδι μου πισω",
της είπε: "Μανα δεν μπορω Αγγέλους να λυπησω"...
 
Δυο λογια έχω για να πω λεβεντικα στον Χαρο,
Να παίξω θέλω και σ' αυτον τραγούδια που γουστάρω...
 
Έτσι απόψε έκανε ο Παντελης πρεμιέρα,
και τ' άστρα μες τον ουρανό, την νύχτα έκαναν μέρα...
 
Μια κιθαρα, δυο χορδες δώστε σ' αυτον τον μάγκα,
για να 'χει να σας τραγουδα, απο ψηλα για παντα...
 
(R)
Ένα βαρύ Ζειμπέκικο, στον Χάροντα χορεύει
και με τα χέρια ανοιχτα, από ψηλά μας βλέπει...
Γιαυτο κι απόψε ο Άρχοντας δεν θα 'ναι στο σανίδι,
τον ζήλεψαν οι Αγγελοι και θέλαν Παντελιδη...
 
Χωρις εσενα περασαν οι μηνες μα ακομα,
ποτε μου δεν καταλαβα, πώς βρεθηκες στο χωμα.
 
Поставио/ла: hakanLT У: Среда, 16/11/2016 - 09:35
Last edited by phantasmagoria on Субота, 18/02/2017 - 19:48
Align paragraphs
превод на енглески

He made a premiere in the stars

The angels closed in around the first table tonight,
They too wanted to hear this new artist....
 
For lovers who had lost, he wrote on his paper,
the words he sang came out of his soul...
 
It went into the heart of every kind of person
Everyone's problem made it his own ...
 
Songs about their pain, he put put a garnish,
because even in Heaven, they enjoy a capsule ...
 
(With) a heavy Zeimpekiko, he is dancing to Charonas
and with our hands open, he see us from above
For him and the Lord will not be on the board tonight,
Angels were jealous and they wanted Pantelidis ...
 
His mother said to him, "turn back my child ,"
he said: "I can't mum, i feel sorry for the Angels" ...
 
Two words I have to say, handsome to death,
I want to play songs I like too ...
 
That's how tonight, Pantelis, made his premiere
and the stars in the sky, the night they made day...
 
One guitar, two strings give to him, the boss,
They have to sing for them, you're up there forever
 
(With) a heavy Zeimpekiko, he is dancing to Charonas
and with our hands open, he see us from above
For him and the Lord will not be on the board tonight,
Angels were jealous and they wanted Pantelidis ...
 
Without you, the months have passed, and yet, I still can't figure out how you end up in the ground
 
Поставио/ла: Δημητρακι У: Недеља, 15/04/2018 - 08:05
Added in reply to request by Zarina01
Више превода за "Στα Αστέρια Έκανε ..."
енглескиΔημητρακι
Idioms from "Στα Αστέρια Έκανε ..."
See also
Коментари