Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Fyodor Sologub

    Алый мак на жёлтом стебле... → превод на енглески

Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Алый мак на жёлтом стебле...

Алый мак на жёлтом стебле,
Папиросный огонёк.
Синей змейкою колеблясь,
Поднимается дымок.
 
Холодея, серый пепел
Осыпается легко.
Мой приют мгновенно-тепел,
И ничто не глубоко.
 
Жизнь, свивайся лёгким дымом!
Ничего уже не жаль.
Даль в тумане еле зрима, -
Что надежды! Что печаль!
 
Всё проходит, всё отходит,
Развевается, как дым;
И в мечтаньях о свободе
Улыбаясь отгорим.
 
Превод

Yellow Stem Props Scarlet Poppy...

Yellow stem props scarlet poppy,
Light of cigarette nearby.
As a blue snake swaying, choppy
Plume of smoke is rising high.
 
Growing colder, gray ash falls down,
Crumbles easily to dust.
My asylum's warm in no time,
Nothing's deep, no thing I trust.
 
Life, roll up as lightweight smoke plume!
I don't pity any thing.
Can't see distant parts in fog gloom, -
What could hopes and sorrow bring?!
 
All things pass, escaping reason,
Scatter as faint smoke and swing.
And in dreams of utmost freedom
With a smile we'll greet death sting.
 
Коментари