"А меня тут узнают ..." (превод на енглески)

Реклама

"А меня тут узнают ..."

А меня тут узнают -
Ходят мимо и поют,
За мое здоровье пьют
андоксин.
Я же славы не люблю -
Целый день лежу и сплю,
Спросят: "Что с тобой?" - леплю:
так, мол, сплин.
 
А ко мне тут пристают:
Почему, мол, ты-то тут, -
Ты ведь был для нас статут
и пример!
Что же им ответить мне? -
Мол, ударился во сне,
Мол, влияние извне,
лик химер ...
 
Поставио/ла: Elisabeth33Elisabeth33 У: Субота, 28/10/2017 - 09:41
превод на енглескиенглески
Align paragraphs
A A

"But I am known here ..."

But I am kown here -
They pass me by and sing,
They drink to my health
Andoksin*.
But I don't like the fame -
The whole day I lie and sleep,
When asked: "What's the matter with you?" - I stammer:
That's how it works with a craze.
 
And I am disturbed here:
Why, they say, you are still here, -
You have been for us a status symbol
an example!
What shall I answer them? -
That I've hit myself sleeping,
That the influence comes from outside,
The face of the chimera.
 
Поставио/ла: Elisabeth33Elisabeth33 У: Недеља, 01/07/2018 - 07:11
Last edited by Elisabeth33Elisabeth33 on Среда, 01/08/2018 - 07:20
Коментари аутора:

*Special shop for roast fowles, rice, beer and other beverages.

Више превода за ""А меня тут узнают..."
енглески Elisabeth33
Коментари