Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Vladimir Vysotsky - текстови

Назив песме, Албум, Језик
ТекстовиПреводи
" Жизнь оборвет мою водитель-ротозей ..." (" Zhiznʹ oborvet moyu voditelʹ-rotozey ...")рускиенглески
немачки
италијански
"...И пробил час - и день возник ..." ("...I probil chas - i denʹ voznik ...")рускинемачки
"А люди все роптали и роптали ..." ("A lyudi vse roptali i roptali...")руски
"А меня тут узнают ..." ("A menya tut uznayut ...")рускиенглески
немачки
"А мы живем в мертвящей пустоте ..." ("A my zhivem v mertvyashchey pustote ...")рускиенглески
немачки
"Ах, откуда у меня грубые замашки ..." ("Akh, otkuda u menya grubyye zamashki ...")рускинемачки
"Бродят по свету люди разные ..." ("Brodyat po svetu lyudi raznyye ...")рускиенглески
немачки
"Бывало, Пушкина читал всю ночь до зорь я ..." ("Byvalo, Pushkina chital vsyu noch' do zor' ya...")рускиенглески
немачки
"Был развеселый розовый восход ..." ("Byl razveselyy rozovyy voskhod ...")рускинемачки
"В Азии, в Европе ли ..." ("V Azii, v Yevrope li ...")рускинемачки
"В белье плотной вязки ..." ("V belʹye plotnoy vyazki ...")рускинемачки
"В восторге я! Душа поет! ..." ("V vostorge ya! Dusha poyet! ...")рускиенглески
немачки
"В голове моей тучи безумных идей ..." ("V golove moyey tuchi bezumnykh idey ...")рускинемачки
"В день, когда мы, поддержкой земли ..." ..." ("V denʹ, kogda my, podderzhkoy zemli ..." ...")руски
"В младенчестве нас матери пугали ..." ("V mladenchestve nas materi pugali ...")рускинемачки
"В одной державе, с населеньем ... " ("V odnoy derzhave, s naselenʹyem ... ")рускинемачки
"В стае диких гусей был второй ..." ("V staye dikikh gusey byl vtoroy ...")рускинемачки
"В тайгу ..." ("V taygu ...")рускиенглески
немачки
"В тюрьме Таганской нас стало мало ..." ("V tyurʹme Taganskoy nas stalo malo ...")рускинемачки
"В холода, в холода ..." ("V kholoda, v kholoda...")рускиенглески #1 #2
немачки
"В царстве троллей главный тролль ..." ("V tsarstve trolley glavnyy trollʹ ...")рускиенглески
немачки
"В энском царстве..."рускиенглески
"В этом доме большом раньше пьянка была .." ("V etom dome bolʹshom ranʹshe pʹyanka byla ..")рускинемачки
"Вагоны всякие ..." ("Vagony vsyakiye ...")рускинемачки
"Водой наполненные горсти ..." ("Vodoy napolnennyye gorsti ...")рускинемачки
"Возвратятся на свои на крути ..." ("Vozvratyat·sya na svoi na kruti ...")рускинемачки
"Возле города Пекина..." ("Vozle goroda Pekina...")рускиенглески
немачки
пољски
"Войны и голодухи натерпелися мы власть ..." ("Voyny' i goloduxi naterpelisya my' vlast'...")рускиенглески
немачки
"Вот - главный вход, но только вот ..." ("Vot - glavnyy vkhod, no tolʹko vot ...")рускинемачки
"Вот в плащах, подобных плащ-палаткам ..." ("Vot v plashchakh, podobnykh plashch-palatkam ...")рускинемачки
"Вот и кончился процесс ..." ("Vot i konchilsya protsess ...")рускинемачки
"Вот и разошлись пути-дороги вдруг ..." ("Vot i razoshlis' puti-dorogi vdrug...")рускитурски
немачки
"Вот она, вот она ..." ("Vot ona, vot ona ...")рускинемачки
"Вот что ..." ("Vot chto ...")рускинемачки
"Вот я вошел и дверь прикрыл ..." ("Vot ya voshel i dverʹ prikryl ...")руски
"Вот я выпиваю ..." ("Vot ya vypivayu ...")рускинемачки
"Все (с) себя снимаю - слишком душно ..." ("Vse (s) sebya snimayu - slishkom dushno ...")рускиенглески #1 #2
немачки
"Все было не так, как хотелось вначале ..." ("Vse bylo ne tak, kak khotelosʹ vnachale ...")рускиенглески
немачки
"Все позади - и КПЗ, и суд ..." ("Vse pozadi - i KPZ, i sud ...")рускиенглески
немачки
"Всему на свете выходят сроки ..." ("Vsemu na svete vykhodyat sroki ...")рускинемачки
"Всю Россию до границы ..." ("Vsyu Rossiyu do granitsy ...")рускиенглески
немачки
"Вы были у Беллы ..." ("Vy byli u Belly ...")рускинемачки
"Вы в огне да и в море вовеки не сыщете ..." ("Vy v ogne da i v more voveki ne syshchete ...")рускинемачки
"Вы учтите, я раньше был стоиком ..." ("Vy uchtite, ya ranʹshe byl stoikom ...")рускинемачки
"Где-то там на озере ..." ("Gde-to tam na ozere ...")рускинемачки
"Говорят, арестован..." ("Govoryat, arestovan...")рускиенглески
немачки
"Грезится мне наяву или в бреде ..." ("Grezit·sya mne nayavu ili v brede ...")рускиенглески
немачки
"Давайте я спою вам в подражанье радиолам" ("Davayte ya spoyu vam v podrazhanʹye radiolam")рускинемачки
"Давно смолкли залпы орудий ..." ("Davno smolkli zalpy orudiy ...")рускиенглески
немачки
"Давно я понял: жить мы не смогли бы ..." ("Davno ya ponyal: zhitʹ my ne smogli by ...")рускиенглески
немачки
"Давно, в эпоху мрачного язычества ..." ("Davno, v epokhu mrachnogo yazychestva ...")рускинемачки
"День на редкость - тепло и не тает ..." ("Den' na redkost' - teplo i ne taet...")рускиенглески
немачки
"День-деньской я с тобой, за тобой ..." ("Denʹ-denʹskoy ya s toboy, za toboy ...")рускиенглески
немачки
"До нашей эры соблюдалось чувство меры ..." ("Do nashej ery soblyudalos' chuvstvo mery...")рускинемачки
пољски
"Долго же шел ты в конверте, листок ..." ("Dolgo zhe shel ty v konverte, listok...")рускиенглески #1 #2
немачки
"Дорога, дорога - счета нет шагам ..." ("Doroga, doroga - scheta net shagam...")рускиенглески
немачки
"Друг в порядке - он, словом, при деле, ... ( "Drug v poryadke - on, slovom, pri dele, ...")руски
"Дурацкий сон, как кистенем ..." ("Duratskiy son, kak kistenem ...")рускинемачки
"Если б я был физически слабым ..." ("Esli b ya byl fizicheski slabym...")руски
"Если в этот скорбный час ..." ("Yesli v etot skorbnyy chas ...")рускинемачки
"Есть на земле предостаточно рас ..." ("Yestʹ na zemle predostatochno ras ...")рускинемачки
пољски
"Есть у всех: у дураков ..." ("Yestʹ u vsekh: u durakov ...")рускинемачки
"Жан, Жак, Гийом, Густав ..." ("Zhan, Zhak, Giyom, Gustav ...")рускинемачки
"Живу я в лучшем из миров ..." ("Zhivu ya v luchshem iz mirov ...")руски
"Жил-был один чудак ..." ("Zhil-byl odin chudak ...")рускинемачки
"Жили-были на море ..." ("Zhili-byli na more ...")рускинемачки
"Заказал я два коктейля..."рускиенглески
"Запомню, оставлю в душе этот вечер ..." ("Zapomnyu, ostavlyu v dushe etot vecher ...")рускиенглески
немачки
"Запретили все цари всем царевичам ..." ("Zapretili vse tsari vsem tsarevicham...")рускинемачки
"Зарыты в нашу память на века ..." ("Zaryty v nashu pamyatʹ na veka ...")рускинемачки
"Здесь сидел ты, Валет ..." ("Zdesʹ sidel ty, Valet ...")руски
"Здравствуй, "Юность", это я ..." ("Zdravstvuy, "Yunostʹ", eto ya ...")руски
"Здравствуйте, наши добрые зрители ..." ("Zdravstvuyte, nashi dobryye zriteli ...")рускиенглески
немачки
"И кто вы суть? Безликие кликуши ..." ("I kto vy sutʹ? Bezlikiye klikushi ...")рускинемачки
"И снизу лед и сверху - маюсь между ..." ("I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu...")руски
"Из-за гор - я не знаю, где горы те ..." ("Iz-za gor - ya ne znayu, gde gory te ...")рускиенглески
немачки
"Каждому хочется малость погреться ..." ("Kazhdomu khochet·sya malostʹ pogretʹsya ...")рускинемачки
"Как зайдешь в бистро-столовку ..." ("Kak zaydeshʹ v bistro-stolovku ...")рускинемачки
"Как тесто на дрожжах, растут рекорды ..." ("Kak testo na drozhzhakh, rastut rekordy ...")рускиенглески
немачки
"Как-то раз цитаты Мао прочитав ..." ("Kak-to raz tsitaty Mao prochitav ...")рускинемачки
"Когда я отпою и отыграю ..." ("Kogda ya otpoyu i otygrayu ...")рускинемачки
"Когда я спотыкаюсь на стихах ..." ("Kogda ya spotykayusʹ na stikhakh ...")рускиенглески #1 #2
немачки
"Комментатор из своей кабины ..." ("Kommentator iz svoej kabiny...")рускинемачки
"Красивых любят чаще и прилежней ..." ("Krasivykh lyubyat chashche i prilezhnej...")рускиенглески
немачки
"Куда все делось и откуда что берется ..." ("Kuda vse delosʹ i otkuda chto beret·sya ...")рускинемачки
"Лес ушел, и обзор расширяется ..." ("Les ushel, i obzor rasshiryayet·sya ...")рускинемачки
"Лошадей двадцать тысяч в машины зажаты" ("Loshadey dvadtsatʹ tysyach v mashiny zazhaty")руски
"Люди говорили морю: "До свиданья" ..." ("Lyudi govorili moryu: "Do svidanʹya" ...")рускинемачки
"Мажорный светофор, трехцветье, трио ..." ("Mazhornyy svetofor, trekhtsvetʹye, trio ...")рускинемачки
"Мао Цзедун ..." ("Mao Tszedun ...")рускинемачки
"Маринка, слушай, милая Маринка ..." ("Marinka, slushaj, milaya Marinka...")руски
"Машины идут, вот еще пронеслась ..." ("Mashiny idut, vot eshche proneslas'...")рускиенглески #1 #2
немачки
"Меня опять ударило в озноб ..." ("Menya opyatʹ udarilo v oznob ...")рускинемачки
"Мне скулы от досады сводит ..." ("Mne skuly ot dosady svodit ...")рускинемачки
"Мне судьба - до последней черты ..." ("Mne sudʹba - do posledney cherty ...")рускинемачки
"Много во мне маминого ..." ("Mnogo vo mne maminogo ...")руски
"Мог бы быть я при теще, при тесте ..." ("Mog by bytʹ ya pri teshche, pri teste ...")рускиенглески
немачки
"Может быть, моряком по призванию ..." ("Mozhet bytʹ, moryakom po prizvaniyu ...")рускинемачки
"Мой черный человек в костюме сером ..." ("Moy chernyy chelovek v kostyume serom ...")рускинемачки
"Мы бдительны - мы тайн не разболтаем ..." ("My bditelʹny - my tayn ne razboltayem ...")рускинемачки
"Мы взлетали как утки..." ("...My vzletali kak utki")рускиенглески
"Мы воспитаны в презренье к воровству ... ("My vospitany v prezrenʹye k vorovstvu ...)рускинемачки
"Мы все живем как будто, но ..." ("My vse zhivem kak budto, no ...")руски
"Мы с мастером по велоспорту Галею ..." ("My s masterom po velosportu Galeyu ...")рускинемачки
"На мой на юный возраст…" ("Na moy na yunyy vozrast…")рускиенглески
"На острове необитаемом .." ("Na ostrove neobitayemom ..")рускинемачки
"На стол колоду, господа ..." ("Na stol kolodu, gospoda...")рускиенглески
немачки
"Надо с кем-то рассорить кого-то ..." ("Nado s kem-to rassoritʹ kogo-to ...")рускинемачки
"Нам вчера прислали ..." ("Nam vchera prislali ...")рускинемачки
"Нараспашку - при любой погоде ..." ("Naraspashku - pri lyuboy pogode ...")рускинемачки
"Началось все в сентябре ..." ("Nachalosʹ vse v sentyabre ...")рускиенглески
немачки
"Наши помехи эпохе под стать ..." ("Nashi pomekhi epokhe pod statʹ ...")рускинемачки
"Наши предки - люди темные и грубые ..." ("Nashi predki - lyudi temnyye i grubyye ...")рускиенглески
немачки
"Не бросать", "Не топтать" ..." ("Ne brosatʹ", "Ne toptatʹ" ...")рускинемачки
"Не впадай ни в тоску, ни в азарт ты ..." ("Ne vpaday ni v tosku, ni v azart ty ...")рускинемачки
"Не гуди без меры ..." ("Ne gudi bez mery ...")рускинемачки
"Не давали мне покоя..." ("Ne davali mne pokoya...")рускиенглески
"Не заманишь меня на эстрадный концерт ..." ("Ne zamanish' menya na estradnyj kontsert...")рускинемачки
"Не однажды встречал на пути подлецов ..." ("Ne odnazhdy vstrechal na puti podletsov…")рускиенглески #1 #2
немачки
"Не писать мне повестей, романов ..." ("Ne pisatʹ mne povestey, romanov ...")руски
"Нет меня - я покинул Расею ..." ("Net menya - ya pokinul Raseyu...")рускинемачки
румунски
пољски
"Неужели мы заперты в замкнутый круг ..." ("Neuzheli my zaperty v zamknutyy krug ...")рускиенглески
немачки
"Неужто здесь сошелся клином свет ..." ("Neuzhto zdesʹ soshelsya klinom svet ...")рускиенглески
немачки
"Новые левые - мальчики бравые ..." ("Novyye levyye - malʹchiki bravyye ...")рускинемачки
"Ну вот и все! Закончен сон глубокий ..." ("Nu vot i vse! Zakonchen son glubokiy ...")рускиенглески
немачки
"Нынче очень сложный век..." ("Nynche ochenʹ slozhnyy vek...")рускиенглески
немачки
"Общаюсь с тишиной я ..." ("Obshchayusʹ s tishinoy ya ...")рускинемачки
"Один музыкант обьяснил мне пространно..." ("Odin muzykant ob'yasnil mne prostranno...")рускиенглески
немачки
хебрејски
"Однако втягивать живот ..." ("Odnako vtyagivatʹ zhivot ...")рускинемачки
"Он вышел - зал взбесился на мгновенье ..." ("On vyshel - zal vzbesilsya na mgnovenʹye ...")руски
"Оплавляются свечи ..." ("Oplavlyayut·sya svechi ...")руски
"От скушных шабашей ..." ("Ot skushnykh shabashej...")рускиенглески
немачки
"Открытые двери ..." ("Otkrytyye dveri ...")рускинемачки
"Отпишите мне в Сибирь, я в Сибири..." ("Otpishite mne v Sibirʹ, ya v Sibiri...")рускинемачки
"Отчего сияют лица ..." ("Otchego siyayut litsa ...")рускинемачки
"Парад-алле! Не видно кресел, мест..." ("Parad-alle! Ne vidno kresel, mest...")рускинемачки
"Парня спасем ..." ("Parnya spasem ...")рускиенглески #1 #2
немачки
"Пародии делает он под тебя ..." ("Parodii delayet on pod tebya ...")рускинемачки
"По воде, на колесах, в седле ..." ("Po vode, na kolesakh, v sedle ...")рускинемачки
"По речке жизни плавал честный грека ..." ("Po rechke zhizni plaval chestnyy greka ...")рускиенглески
немачки
"Под деньгами на кону ..." ("Pod denʹgami na konu ...")рускинемачки
"Подымайте руки ..." ("Podymayte ruki ...")рускиенглески
немачки
"Позабыв про дела и тревоги ..." ("Pozabyv pro dela i trevogi ...")рускиенглески
немачки
"Позвольте, значит, доложить ..." ("Pozvolʹte, znachit, dolozhitʹ ...")рускиенглески
немачки
"Поздно говорить и смешно ..." ("Pozdno govoritʹ i smeshno ...")рускифранцуски
немачки
"Помню, я однажды и в "очко", и в "стос" ..." ("Pomnyu, ya odnazhdy i v "ochko", i v "stos" ...")рускиенглески
немачки
"Посмотришь - сразу скажешь: это кит ..." ("Posmotrishʹ - srazu skazheshʹ: eto kit ...")рускинемачки
"Препинаний и букв чародей ..." ("Prepinaniy i bukv charodey ...")рускиенглески
немачки
"При всякой погоде ..." ("Pri vsyakoy pogode ...")рускиенглески #1 #2
немачки
"Приехал в Монако ..." ("Priyekhal v Monako ...")рускиенглески
немачки
"Про меня говорят: он, конечно, не гений ..." ("Pro menya govoryat: on, konechno, ne geniy ...")рускиенглески
немачки
"Проделав брешь в затишье ..." ("Prodelav breshʹ v zatishʹye ...")рускинемачки
"Проложите, проложите..." ("Prolozhite, prolozhite...")рускиенглески
немачки
"Проскакали всю страну ..." ("Proskakali vsyu stranu ...")рускинемачки
"Прошла пора вступлений и прелюдий ..." ("Proshla pora vstupleniy i prelyudiy ...")рускинемачки
"Пугачев" ("Pugachev")рускинемачки
"Растревожили в логове старое зло ..." ("Rastrevozhili v logove staroye zlo ...")рускинемачки
"Реальней сновидения и бреда ..." ("Realʹney snovideniya i breda ...")рускинемачки
"Реже, меньше ноют раны ..." ("Rezhe, menʹshe noyut rany ...")рускиенглески
немачки
"Рты подъездов,уши арок и глаза оконных ..." ("Rty podʺyezdov,ushi arok i glaza okonnykh ...")рускинемачки
"С общей суммой шестьсот пятьдесят ..." ("S obshchey summoy shestʹsot pyatʹdesyat ...")рускинемачки
"Свечи потушите, вырубите звук ..." ("Svechi potushite, vyrubite zvuk ...")рускиенглески
немачки
"Склоны жизни прямые до жути ..." ("Sklony zhizni pryamyye do zhuti ...")рускиенглески
немачки
"Сколько великих выбыло ..." ("Skolʹko velikikh vybylo ...")руски
енглески #1 #2 #3
немачки
+2
"Сколько павших бойцов полегло ..." ("Skolʹko pavshikh boytsov poleglo ...")рускиенглески #1 #2
немачки
"Сколько павших бойцов..." ("Skolʹko pavshikh boytsov...")рускиенглески
"Сколько чудес за туманами кроется ..." ("Skol'ko chudes za tumanami kroetsya...")рускинемачки
"Слева бесы, справа бесы ..." ("Sleva besy, sprava besy ...")рускинемачки
"Слухи по России верховодят ... ("Slukhi po Rossii verkhovodyat ...)рускиенглески
немачки
"Сначала было Слово печали и тоски ..." ("Snachala bylo Slovo pechali i toski ...")рускиенглески
немачки
"Стареем, брат, ты говоришь ..." (Stareyem, brat, ty govorish')рускинемачки
"Так дымно, что в зеркале нет отраженья ..." ("Tak dymno, chto v zerkale net orazhen'ya...")рускинемачки #1 #2 #3
"Так случилось - мужчины ушли ..." ("Tak sluchilosʹ - muzhchiny ushli ...")рускиенглески
немачки
италијански
"Там были генеральши, были жены офицеров" ("Tam byli general'shi, byli zheny' ofitserov")рускинемачки
"Теперь я буду сохнуть от тоски ..." ("Teper' ya budu sokhnut' ot toski...")рускинемачки
"То была не интрижка ..." ("To byla ne intrizhka ...")рускиенглески
немачки
италијански
"То ли - в избу и запеть ..." ("To li - v izbu i zapetʹ ...")рускинемачки
"Тоска немая гложет иногда ..." ("Toska nemaya glozhet inogda ...")рускиенглески
немачки
"У домашних и хищных зверей ..." ("U domashnikh i khishchnykh zverey ...")рускиенглески
немачки
"У Доски, где почетные граждане ..." ("U Doski, gde pochetnyye grazhdane ...")рускинемачки
"У меня было сорок фамилий ..." ("U menya bylo sorok familij...")рускиенглески #1 #2
немачки
"У меня долги перед друзьями ..." ( "U menya dolgi pered druz'yami ...")рускинемачки
"У профессиональных игроков ..." ("U professionalʹnykh igrokov ...")рускинемачки
"Угадаешь ли сегодня, елки-палки ..." ("Ugadayeshʹ li segodnya, yelki-palki ...")рускиенглески
немачки
"Упрямо я стремлюсь ко дну ..." ("Upryamo ya stremlyusʹ ko dnu ...")руски
"Хоть нас в наш век ничем не удивить ..." ("Khot' nas v nash vek nichem ne udivit'...")рускиенглески
немачки
"Целуя знамя в пропыленный шелк ..." ("Tseluya znamya v propylennyy shelk ...")рускинемачки
"Цыган кричал, коня менял ..." ("Tsygan krichal, konya menyal ...")рускиенглески
немачки
"Часов, минут, секунд - нули ..." ("Chasov, minut, sekund - nuli ...")рускинемачки
"Что брюхо-то поджалось-то ..." ("Chto bryukho-to podzhalosʹ-to ...")рускинемачки
"Что сегодня мне суды и заседанья ..." ("Chto segodnya mne sudy i zasedanʹya ...")рускинемачки
"Шофер ругал погоду..." (Shofer rugal pogodu...)рускиенглески
"Штормит весь вечер, и пока ..." ("Shtormit vesʹ vecher, i poka ...")рускинемачки
мађарски
"Это вовсе не френч канкан ..." (Eto vovse ne french kankan...)рускиенглески
немачки
транскрипција
"Этот день будет первым всегда и везде ..." ("Etot denʹ budet pervym vsegda i vezde ...")рускинемачки
"Я - летчик, я - истребитель ..." ("Ya - letchik, ya - istrebitelʹ ...")рускиенглески
немачки
"Я б тоже согласился на полет ..." (Ya b tozhe soglacilsya na polet..)рускинемачки
"Я бодрствую, но вещий сон мне снится ..." ("Ya bodrstvuyu, no veshchiy son mne snit·sya ...")рускинемачки
"Я был завсегдатаем всех пивных ..." ("Ya byl zavsegdatayem vsekh pivnykh ...")рускинемачки
"Я вам расскажу про то, что будет ..." ("Ya vam rasskazhu pro to, chto budet ...")рускиенглески
немачки
"Я верю в нашу общую звезду ..." ("Ya veryu v nashu obshchuyu zvezdu ...")рускиенглески
немачки
"Я все вопросы освешу сполна ... " ("Ya vse voprosy osveshu spolna...")рускитурски
немачки
транскрипција
"Я все чаще думаю о судьях ..." ("Ya vse chashche dumayu o sudʹyakh ...")рускинемачки
"Я думал - это все, без сожаленья ..." ("Ya dumal - eto vse, bez sozhalenʹya ...")рускиенглески
немачки
"Я дышал синевой ..." ("Ya dyshal sinevoy ...")рускинемачки
"Я лежу в изоляторе ..." ("Ya lezhu v izolyatore ...")рускинемачки
"Я не пил, не воровал ..." ("Ya ne pil, ne voroval ...")рускинемачки
"Я никогда не верил в миражи ..." ("Ya nikogda ne veril v mirazhi...")рускиенглески
немачки
"Я первый смерил жизнь обратным счетом ..." ("Ya pervyy smeril zhiznʹ obratnym schetom ...")руски
"Я прожил целый день в миру ..." ("Ya prozhil tselyy denʹ v miru ...")рускинемачки
"Я скачу позади на полслова ..." ("Ya skachu pozadi na polslova ...")рускинемачки
"Я скольжу по коричневой пленке ..." ("Ya skolʹzhu po korichnevoy plenke ...")рускинемачки
"Я теперь в дураках - не уйти мне с земли ..." ("Ya teperʹ v durakakh - ne uyti mne s zemli ...")рускинемачки
"Я теперь на девок крепкий ..." ("Ya teperʹ na devok krepkiy ...")рускинемачки
"Я тут подвиг совершил ..." ("Ya tut podvig sovershil ...")рускинемачки
"Я уверен как ни разу в жизни ..." ("Ya uveren kak ni razu v zhizni ...")рускиенглески
немачки
"Ядовит и зол, ну словно кобра, я ..." ("Yadovit i zol, nu slovno kobra, ya ...")рускинемачки
... Когда я об стену разбил лицо и члены ..." (... Kogda ya ob stenu razbil litso i chleny ...")рускинемачки
Ballada O Tzvetokh (Баллада о цветах, деревьях и миллионерах)рускинемачки
Gimn moryu i goram (Zakazana pogoda) / Гимн морю и горам (Заказана погода)рускиенглески
немачки
Grom Progremel (Гром прогремел - золяция идет...)рускиенглески
немачки
хебрејски
Grustnaya (Soldatskaya pesnya) / Грустная (Солдатская песня)рускинемачки
I. Ошибка вышларуски
I. Песня автозавистникарускиенглески
немачки
румунски
II. Никакой ошибкирускинемачки
II. Песня автомобилистаруски
II.Конец"Охоты на Волков" или О.с вертолетоврускиенглески
немачки
III. Дороги ... Дороги ...рускинемачки
III. История болезнируски
La fin du balфранцуски
Legavym byt' gotov byl umeret' ya... (Легавым быть готов был умереть я... Театрально-тюремный этюд)рускинемачки
хебрејски
Moryaki (Вы возьмите меня в море, моряки)рускиенглески
немачки
хебрејски
My vmeste grabili... (Мы вместе грабили одну и ту же хату...)руски
Ne pokupayut nikakoy edy'... (Kholera) [Hе покупают никакой еды ... (Холера)]рускиенглески
немачки
Net ryadom nikogo (Нет рядом никого, как ни дыши...)рускиенглески
немачки
хебрејски
Parus (Pesnya bespokojstva) / Парус (Песня беспокойства)руски
Peredo mnoj luboj fakir... (Передо мной любой факир - ну просто карлик…)рускиенглески
немачки
хебрејски
Pesnya konchennogo cheloveka (Istoma yashcheritsej polzaet v kostyakh...) / Песня конченного человека (Истома ящерицей ползает в костях...)рускиенглески
турски
немачки
Plus rien ne vaфранцуски
La corde raide
енглески
Ya spokoen (Я спокоен, Он мне всё поведал...)руски
енглески #1 #2 #3
француски
немачки #1 #2
хебрејски
+5
Za menya nevesta... (За меня невеста отрыдает честно...)руски
А у них что ни полет (A u nikh chto ni polet)рускиенглески
Аисты (Aisty)рускиенглески #1 #2
немачки
Алёха (Aleha)руски
Антисемиты (Antisemity)руски
Бабье лето (Bab'e leto)руски
енглески
немачки #1 #2 #3
+2
Бал-маскарад (Bal-maskarad)рускиенглески
турски
немачки
Баллада о бане (Ballada O Bane)рускинемачки
Баллада о борьбе (Ballada o borbe)руски
Баллада о брошенном корабле (Ballada o broshennom korable)рускиенглески
немачки
Баллада о вольных стрелкахрускиенглески
Баллада о времени (Ballada o vremeni)рускиенглески
немачки
Баллада о гипсе (Ballada o gipse)руски
Баллада о детстве (Ballada o Detstve)руски
Баллада о кокильоне (Ballada o kokilʹone)руски
Баллада о короткой шее (Ballada o korotkoy sheye)рускинемачки
Баллада о коротком счастье [Баллада о погибших лебедях] (Ballada o korotkom schastʹye)рускиенглески #1 #2
хебрејски
Баллада о любви (Ballada o lyubvi)рускихоландски
Баллада о маленьком человеке (Ballada o malenʹkom cheloveke)руски
Баллада о манекенах (Ballada o manekenakh)рускинемачки
Баллада о ненависти (Ballada o nenavisti)руски
Баллада об уходе в рай (Ballada ob ukhode v raj)рускиенглески
немачки
Банька по белому (Ban'ka po belomu)руски
Банька по-черному (Ban'ka po-chernomu)рускиенглески
немачки
хебрејски
Бег иноходца (Beg inohodza)рускинемачки
хебрејски
Белое безмолвие (Beloe bazmolvie)рускиенглески
немачки
Белый вальс (Belyy valʹs)рускиенглески #1 #2
немачки
Бодайбо (Bodajbo)рускиенглески
немачки
хебрејски
Бокал (Bokal)рускиенглески
немачки
Большой Каретный (Bol'shoj Karetnyj)руски
Братские могилы (Bratskie mogili)руски
Бросьте скуку, как корку арбузную... (Bros'te skuku, kak korku arbuznuyu...)рускиенглески
немачки
Было так (Bylo tak)руски
В далеком созвездии Тау Кита (V dalekom sozvezdii Tau Kita)рускиенглески
немачки #1 #2
В куски разлетелася корона (V kuski razletelasya korona)рускиенглески
немачки
В море слез (V more slez)рускиенглески
немачки
хебрејски
В палате наркоманов (V palate narkomanov)рускиенглески
турски
немачки
В плен — приказ — не сдаваться... (V plen — prikaz — ne sdavat'sya...)рускиенглески #1 #2
немачки
В трамвае (V tramvaye)рускиенглески
немачки
пољски
Величальная отцу (Velishal'naya ottsu)рускинемачки
Вершина (Vershina)руски
Веселая покойницкая (Veselaya pokoynitskaya)руски
Весна еще в начале (Vesna esche v nachale)рускиенглески
немачки
Вместо тоста к шестидесятилетию Ю. Любимова (Vmesto tosta k 60-letiju Ju. Ljubimova)рускитурски
немачки
Военная песня (Voennaya pesnya)рускиенглески
немачки
Вооружен и очень опасен (Vooruzhen i ochenʹ opasen)рускинемачки
Вот раньше жизнь! (Vot ran'she zhizn'!)рускиенглески
немачки
Вратарь (Vratar')рускиенглески
Все ушли на фронт (Vse ushli na front)рускиенглески
турски
немачки
выезд соловья-разбойника (vyyezd solovʹya-razboynika)рускинемачки
Высота (Vysota)руски
Гербарий (Gerbariy)руски
Гимн Школе (Gimn Shkole)рускинемачки
Гитара (Gitara)руски
Глаза (Glaza)рускиенглески
турски
немачки
Гололед (Gololed)рускиенглески #1 #2
немачки
Горизонт (Gorizont)рускиенглески
немачки
Город уши заткнул (Gorod ushi zatknul)рускиенглески
немачки
Грустная песня о Ванечке (Grustnaya pesnya o Vanechke)рускинемачки
Грусть моя, тоска моя (Grust' moya, toska moya)рускинемачки
Дайте собакам мяса (Dajte sobakam myaca)руски
Два письма I Здравствуй Коля, милый мой,...руски
Два письма II Не пиши мне про любовь - не поверю я ...руски
Два товарища из ВЦИКа (Dva tovarishcha iz VTSIKa)рускиенглески
Две просьбы (Dve prosʹby)рускинемачки
Две судьбы (Dve sud'by)руски
Девушка Из Нагасаки (Devushka iz Nagasaki)руски
Дела (Dela)рускиенглески
немачки
хебрејски
День рождения лейтенанта милиции ... (Denʹ rozhdeniya leytenanta militsii ...)рускинемачки
Деревянные костюмы [Песня Бродского] (Derevyannye kostumy [Pesnya Brodskogo])руски
енглески #1 #2 #3 #4 #5
немачки #1 #2
хебрејски
+6
Джимми и Билли (Dzhimmi i Billi)руски
Алиса в стране чудес
немачки
транскрипција
хебрејски
Диалог у телевизора (Dialog u televizora)руски
Додо, Алиса и Белый Кролик (Dodo, Alisa i Belyy Krolik)рускиенглески
немачки
хебрејски
Дом хрустальный (Dom hrustal'nyj)руски
Дорогая передача!... (Dorogaya peredacha!...)руски
Дорожная история (Dorozhnaja istorija)руски
Дует Шуры и Ливеровского (Duyet Shury i Liverovskogo)рускинемачки
Дуэт разлученных или Дорога сломала степь напополам ... (Duet razluchennykh ili Doroga slomala step' napopolam...)рускиенглески
немачки
ЕНГИБАРОВУ - ОТ ЗРИТЕЛЕЙ (Jengibarovu - ot zritelej)рускитурски
немачки
Если б водка была на одного (Esli b vodka byla na odnogo)руски
Если где-то в глухой неспокойной ночи ... (Yesli gde-to v glukhoy nespokoynoy nochi)рускиенглески
немачки #1 #2
Если нравится - мало? (Esli nravitsya - malo?)рускиенглески
турски
немачки
Ещё не вечер (Esche ne vecher)руски
Жерта телевиденья (Zherta televiden'ya)рускинемачки
Живой (Zhivoy)рускинемачки
Живучий парень (Zhivuchiy parenʹ)рускинемачки
Жизни после смерти нет (Zhizni posle smerti net)рускиенглески
немачки
Klingon
Жил-был добрый дурачина-простофиля (Zhil-byl dobryy durachina-prostofilya)рускитурски
немачки
пољски
Забыли (Zabyli)рускиенглески
немачки
Заповедник (Zapovednik)руски
Зарисовка о Ленинграде (Zarisovka o Leningrade)руски
енглески #1 #2 #3
немачки
+2
Зарисовка о Париже (Zarisovka o Parizhe)руски
Затяжной прыжок (Zatyazhnoy pryzhok)рускиенглески #1 #2
немачки
Зека Васильев и Петров зека (Zeka Vasil'yev i Petrov zeka)рускитурски
немачки
И вкусы и запросы мои - странны (I vkusy' i zaprosy' moi'stranny')рускиенглески
немачки
И душа и голова, кажись, болит (I dusha i golova, kazhis', bolit)руски
Иван да марья (Ivan da marʹya)руски
Скоморохи на ярмарке
немачки
Из детства (Iz detstva)рускинемачки
Из дорожного дневника (Iz dorozhnogo dnevnika)рускинемачки
Инструкция перед поездкой зарубеж (İnstruktsija pered poezdkoj za rubezh)руски
К вершине (K vershine)рускиенглески
немачки
Как по волге матушке (Kak Po Volge matushke)рускишпански
Катерина (Katerina)руски
Книжные дети (Knizhnie Dyeti)рускиенглески
немачки
Козел отпущения (Kozel otpuschenija)рускитурски
немачки #1 #2
Колыбельная хопкинсона (Kolybel'naya khopkinsona)рускиенглески
немачки
Кони привередливые (Koni priveredlivye)руски
Корабли постоят... (Korabli postojat...)руски
Мелодия (Melodies)
Королевское шествие (Korolevskoye shestviye)руски
Алиса в стране чудес
хебрејски
Красное, зеленое (Krasnoe, zelenoe)рускиенглески
немачки
Кто за чем бежит (Kto za chem bezhit)руски
куплеты бенгальского (Kupleti Bengalskogo)рускинемачки #1 #2
Куплеты гусева (Kuplety guseva)рускинемачки
Куплеты кассира и казначея (Kuplety kassira i kaznacheya)рускинемачки
Куплеты нечистой силы (Kuplety nechistoj sily)рускинемачки
Купола (Kupola)руски
Лежит камень в степи (Lezhit kamen' v stepi)рускиенглески
немачки
Лекция о международном (Lektsiya o mezhdunarodnom)руски
Лекция: состояние современной науки (Lektsiya: sostoyaniye sovremennoy nauki)рускинемачки
Ленинградская Блокада (Leningradskaja blokada)рускинемачки
Летела жизнь (Letela zhiznʹ)рускинемачки
Летит паровоз по долинам, по взгорьям (Letit parovoz po dolinam, po vzgor'jam)рускиенглески
турски
немачки
Лирическая (Liricheskaya)руски
Лукоморья больше нет (Lukomorya bolshe net)рускитурски
немачки
Люблю тебя (Ljublju tebja)руски
Люблю Тебя Сейчас (Lyublyu tebya seychas)руски
Лягушонок (Lyagushonok)рускинемачки
хебрејски
Марафон (Marafon)рускиенглески
немачки
Мартовский заяц (Martovskiy zayats)руски
Мартовский заяц
Марш Аквалангистов (Marsh Akvalangistov)рускиенглески
немачки
чешки
Марш антиподов (Marsh antipodov)рускиенглески
немачки
хебрејски
марш о конце войны (Marsh o kontse voyny)рускинемачки
Марш студентов-физиков (Marsh studentov-fizikov)рускинемачки
Марш футбольной команды "медведей" (Marsh futbolʹnoy komandy "medvedey")рускинемачки
Марш шахтеров (Marsh shakhterov)рускиенглески
немачки
Маски (Maski)рускиенглески
немачки
холандски
Милицейский протокол (Militseysky protokol)руски
енглески #1 #2 #3
турски
немачки #1 #2
румунски
пољски #1 #2
хрватски
чешки
+9
Мистерия Хиппи (Misteriya Khippi)рускинемачки
Мишка Шифман (Mishka Shifman)руски
Мне каждый вечер зажигают свечи (Mne kazhdyj vecher zazhigayut svechi)рускинемачки
хебрејски
Мне ребята сказали (Mne rebyata skazali)рускиенглески #1 #2
немачки
Может быть, покажется странным кому-то (Mozhet byt', polazhetsya strannym komu-to)рускиенглески
немачки
Мои похорона, или страшный сон очень ... (Moi pokhorona, ili strashnyy son ochenʹ ...)руски
Мой Гамлет (Moy Gamlet)рускинемачки
хебрејски
Мой друг уехал Магадан (Moj drug uekhal Magadan)руски
енглески #1 #2 #3
немачки
+2
Монолог Хлопуши (Monolog Hlopushi)рускитурски
немачки
Мореплаватель-одиночка (Moreplavatelʹ-odinochka)рускинемачки
Москва - Одесса (Moskva - Odessa)руски
Сборник
Мосты сгорели, углубились броды ... (Mosty' sgoreli, uglubilis' brody'...)рускинемачки
Моя Цыганская (Moya Tsiganskaya)руски
Муру на блюде доедаю подчистую... (Muru na blude doedau podchistuyu...)руски
Мы без этих машин-словно птицы без крыл (My bez etikh mashin-slovno ptutsy bez kryl)рускиенглески
немачки
Мы вращаем землю (My vrashchaem zemlyu)рускиенглески #1 #2
немачки
Мы странно встретились... (My stranno vstretilis'...)руски
На нейтральной полосе (Na nejtral'nej polose)руски
Набат (Nabat)рускинемачки
Наводчица (Navodchitsa)рускиенглески
турски
немачки
Натянутый канат (Natyanutyy kanat)рускиенглески
немачки
Началося спозаранку (Nachalosya spozaranku)рускиенглески
немачки
Не грусти (Ne grusti)рускинемачки
Не могу ни выпить...руски
Невидимка (Nevidimka)рускинемачки
Нить Ариадны (Nitʹ Ariadny)рускинемачки
Ноль семь (Nol' sem')руски
Ну вот, исчезла дрожь в руках (Nu vot , ischezla drozh' v rukah)руски
енглески #1 #2 #3
француски
немачки #1 #2
хебрејски
+5
Ну о чем с тобой говорить!... (Nu o chem s toboj govorit!...)руски
Ну чем же мы солдаты виноваты (Nu chem zhe my soldaty vinovaty)рускитурски
немачки
Нынче мне не до улыбок...рускиенглески
О вкусах не спорят (O vkusakh ne sporyat)рускинемачки
О знаках зодиака (O znakakh zodiaka)рускинемачки
О конце войны (O kontse vojny)руски
енглески
немачки #1 #2 #3
+2
О моем старшине (O moyem starshine)рускиенглески
немачки
О нашей встрече что там говорить! - (O nashey vstreche chto tam govoritʹ! -)руски
О фатальных датах и цифрах (O fatal'nikh datakh i tsifrakh)руски
О фатальных датах и цифрах
Оловянные солдатики (Olovyannyye soldatiki)рускинемачки
Он не вернулся из боя (On ne vernulsya iz boya)руски
Она была в Париже (Ona byla v Parizhe)руски
Она была чиста, как снег зимой… (Ona byla chista kak sneg zimoy...)руски
Она на двор - он со двора (Ona na dvor - on so dvora)рускитурски
немачки
хебрејски
Она сказала: "не люблю" (Ona skazala: "ne lyublyu")рускиенглески
немачки
Осторожно, гризли! (Ostorozhno, grizli!)руски
Отпустите мне грехи (Otpustite mne grehi)рускисрпски
немачки
Ох где был я вчера (Oh gde ja byl vchera)руски
Ох, ругает меня милкарускиенглески
Охота на волков (Okhota na volkov)руски
Охота на кабанов (Ohota na kabanov)рускиенглески
немачки
хебрејски
Очи черные ; I. Погоня (Ochi Chernye ; I. Pogonya)руски
Очи черные II. Старый дом (Ochi chernye ; II. Staryi dom)рускитурски
немачки
Падение Алисы (Padenie Alisy')рускиенглески
немачки
хебрејски
Памяти Василия Шукшина (Pamyati Vasiliya Shukshina)рускиенглески
немачки
Памятник (Pamyatnik)рускиенглески
Пародия на плохой детектив (Parodiya na plokhoy detektiv)руски
Певец у микрофона (Pevets u mikrofona)руски
Переворот в мозгах ... (Рай в Аду) (Perevorot v mozgakh ... (Ray v Adu))рускинемачки
Перед выездом в загранку (Pered vyezdom v zagranku)рускинемачки
Песенка киноактера (Pesenka kinoaktera)рускинемачки
Песенка о переселении душ (Pesenka o pereselenii dush)руски
Песенка о слухах (Pesenka o sluhah)руски
Песенка про жену Мао Цзедуна (Pesenka pro zhenu Mao Tszeduna)рускинемачки
Песенка про йогов (Pesenka pro jogov)рускиенглески
немачки
Песенка про Козла отпущения (Pesenka pro Kozla otpushcheniya)рускинемачки
Песенка про мангустов (Pesenka pro mangustov)рускинемачки
хебрејски
Песенка про метателя молота (Pesenka pro metatelya molota)рускинемачки
Песенка про прыгуна в высоту (Pesenka pro pryguna v vysotu)рускитурски
немачки
Песенка про прыгуна в длину (Pesenka Pro Priguna V Dlinu)рускинемачки
Песенка-представление Робин Гуся (Pesenka-predstavleniye Robin Gusya)рускиенглески
немачки
хебрејски
Песня Cенежинарускинемачки
Песня Cолодова (Pesnya Solodova)рускинемачки
Песня Алисы (Pesnya Alisy)руски
Песня Алисы про цифры (Pesnya Alisy pro tsifry)рускинемачки
Песня Билла Сиггера (Pesnya Billa Siggera)рускинемачки
Песня вани перед студентами (Pesnya vani pered studentami)рускиенглески
немачки
Песня Вани у Марии (Pesnja Vani u Marii)рускитурски
немачки
Песня Геращенко (Pesnya Gerashchenko)рускинемачки
Песня Гогера-Могера (Pesnya Gogera-Mogera)рускинемачки
Песня завистника (Pesnya zavistnika)рускинемачки
литвански
Песня Командировочного (Pesnya Komandirovochnogo)рускиенглески
немачки
Песня космических негодяев (Pesnya kosmicheskikh negodyayev)рускинемачки
Песня Кэрролла (Алиса в Стране Чудес) (Pesnja Kjerrolla (Alisa v Strane Chudes) )руски
Песня летчика (Pesnja letchika)руски
енглески #1 #2 #3 #4 #5
немачки
+4
Песня летчика или Песня о погибшем друге (Pesnja liotchika ili Pesnia o pogibshem druge)рускиенглески
турски
немачки
Песня Марьи (Pesnya Mar'n)руски
Песня микрофона (Pesnya mikrofona)рускинемачки
Песня мыши (Pesnya myshi)рускиенглески
немачки
хебрејски
Песня о вещей Кассандре (Pesnya o veschey Kassandre)руски
Песня о вещем Олеге (Pesnya o veshchem Olege)рускиенглески
немачки
Песня о Волге (Pesnya o Volge)рускиенглески
немачки
Песня о времени (Pesnia o vremeni)рускиенглески
турски
немачки
Песня о госпитале (Pesnja o gospitale)руски
Песня о двух красивых автомобилях (Pesnya o dvukh krasivykh avtomobilyakh)рускиенглески
немачки
хебрејски
Песня о друге (Pesnya o druge)руски
Песня о звездах (Pesnya o zvezdakh)руски
енглески #1 #2 #3 #4
француски
немачки #1 #2
хебрејски
+6
Песня о земле (Pesnya o zemle)руски
Песня о конькобежце на короткие дистанции, которого заставили бежать на длинную (Pesnya o konʹkobezhtse na korotkiye distantsii, kotorogo zastavili bezhatʹ na dlinnuyu)рускинемачки
Песня о новом времени (Pesnya o novom vremeni)руски
Песня о нотах (Pesnya o notakh)рускинемачки
Песня о планах (Pesnya o planakh)руски
Алиса в стране чудес
хебрејски
Песня о сентиментальном боксёре (Pesnya o sentimental'nom boxere)руски
1966
Песня о судьбе (Pesnya o sud'be)рускинемачки
Песня о сумасшедшем доме (Pesnya o sumasshedshem dome)рускиенглески
немачки
Песня о черном и белом лебедях (Pesnya o chernom i belom lebedyakh)рускинемачки
Песня о штангисте (Pesnya o shtangiste)рускинемачки
Песня об обиженном времени (Pesnya ob obizhennom vremeni)рускинемачки
португалски
хебрејски
Песня орленка Эд (Pesnya orlenka Ed)руски
Алиса в стране чудес
немачки
хебрејски
Песня парня у обелиска космонавтам (Pesnya parnya u obeliska kosmonavtam)рускинемачки
Песня Понедельника (Pesnya Ponedelʹnika)рускиенглески #1 #2
немачки
Песня про белого слона (Pesnya pro belogo slona)руски
Песня про джеймса бонда, агента 007 (Pesnya pro Dzhejmsa Bonda, agenta 007)рускинемачки
Песня про крохей (Pesnya pro krokhey)рускинемачки
хебрејски
Песня про первые ряды (Pesnya pro pervyye ryady)рускиенглески
немачки
транскрипција
Песня про плотника Иосифа, Деву Марию, Святого Духа и непорочное зачатье (Pesnya pro plotnika Iosifa, Devu Mariyu, Svyatogo Dukha i neporochnoe zachat'e)рускинемачки
Песня про правого инсайда (Pesnya pro pravogo insajda)рускиенглески
немачки
хебрејски
Песня про ребенка-поросенка (Pesnya pro rebenka-porosenka)рускинемачки
Песня про стукача (Pesnja pro stukacha)руски
Песня про уголовный кодекс (Pesnya pro ugolovnyj kodeks)руски
Песня рябого (Pesnya ryabogo)рускинемачки
Песня саньки (Pesnya sanʹki)рускинемачки
Песня солодова (Pesnya solodova)руски
Песня спившегося снайпера (Pesnya spivshegosya snajpera)руски
Песня студентов-археологов (Pesnya studentov-arkheologov)рускинемачки
Песня Чеширского Кота (Pesnya Cheshirskogo Kota)руски
Alice in Wonderland (Russian)
Песня-сказка о нечисти (Pesnya-skazka o nechisti)рускинемачки #1 #2
Песня-сказка о старом доме на Новом Арбате (Pesnya-skazka o starom dome na Novom Arbate)рускинемачки
Песня-сказка про джина (Pesnya-skazka pro dzhyna)рускитурски
немачки
Пиратская (Piratskaya)рускиенглески
немачки
Письмо (Pis'mo)руски
Письмо на сельхозвыставку (Pis'mo na sel'hozvystavku)рускитурски
немачки
Письмо рабочих тамбовского завода (Pismo rabochih tambovskogo zavoda)рускинемачки
хрватски
Письмо с сельхозвыставки (Pis'mo s sel'hozvystavki)рускитурски
немачки
Письмо торговца Ташкентскими фруктами (Pis'mo torgovtsa Tashkentskimi fruktami)руски
Побег на рывок (Pobeg na ryvok)рускитурски
немачки
мађарски
Поговори хоть ты со мной... (Pogovori hot tyi so mnoy...)рускиенглески
Подумаешь с женой не очень ладно (Podumaesh' s zhenoj ne ochen' ladno)руски
енглески #1 #2 #3
турски
немачки #1 #2
+4
Поездка в город (Poezdka v gorod)рускиенглески #1 #2
немачки
Пожары (Pozhari)рускинемачки
Пока вы здесь в ванночке с кафелем... (Poka vy zdes' v vannochke s kafelem...)рускиенглески
немачки
хебрејски
Попутчик (Poputchik)рускинемачки
хебрејски
Попытка самоубийства (Popytka samoubiystva)рускиенглески
немачки
Посадка (Posadka)рускинемачки
Посещение Музы, или Песенка плагиатора (Poseschenie Muzy, ili Pesenka plagiatora)руски
Потеряю истинную веру (Poteryayu istinnuyu veru)рускиенглески #1 #2
немачки
Походная (Pokhodnaya)рускиенглески
немачки
Почему аборигены съели Кука? (Pochemu aborigeny s'eli Kuka?)руски
Правда ведь обидно (Pravda ved' obidno)руски
Представление орленком Эдом Атаки Гризли (Predstavleniye orlenkom Edom Ataki Grizli)руски
Алиса в стране чудес
хебрејски
Прерванный полёт (Prervanniy polyot)руски
Притча о Правде и Лжи (Pritcha o Pravde i Lzhi)рускиенглески
немачки
Причитания Гусеницы (Prichitaniya Gusenitsy)руски
Про глупцов (Pro gluptsov)рускинемачки
Про двух громилов - братьев Прова и Никодая (Pro dvukh gromilov - bratʹyev Prova i Nikodaya)руски
Про дикого вепря (Pro dikogo veprya)рускиенглески
немачки
Про любовь в каменном веке (Pro lyubov' v kamennom veke)рускинемачки
Про любовь в средние века (Pro lyubov' v srednie veka)рускинемачки
ПРО ЛЮБОВЬ В ЭПОХУ ВОЗРОЖДЕНИЯ (Pro ljubov' v epohu vozrozhdenija)рускитурски
немачки
Про Мэри Энн (Pro M·eri Enn)рускинемачки
хебрејски
Про попугая (Pro popugaya)рускиенглески
турски
немачки
Про речку Вачу и попутчицу Валю (Pro rechku Vachu i poputchitsu Valyu)рускинемачки
Про Сережку Фомина (Pro Serezhku Fomina)руски
Про Черта (Pro Cherta)рускинемачки
холандски
Профессионалы (Professionaly)рускиенглески
немачки
Прощание с горами (Proshanye s gorami)руски
Путаница Алисы (Putanitsa Alisy)рускинемачки
Разбойничья (Razboynichʹya)рускинемачки
Разведка боем (Razvedka boem)рускирумунски
Разведка боем (Razvedka boem)рускиенглески #1 #2
немачки
Разговор с женой после чемпионата мира по футболу (Razgovor s zhenoy posle chempionata mira po futbolu)рускинемачки
хебрејски
Райские Яблоки (Rajskie Yabloki)рускитурски
немачки
бугарски
Расскажи, дорогой (Rasskazhi, dorogoy)рускинемачки
Расстрел горного эха (Rasstrel gornogo ekha)рускиенглески
немачки
Ребята, напишите мне письмо (Rebyata, napishite mne pisʹmo)руски
Революция в Тюмени (Revolyutsiya v Tyumeni)рускинемачки
Рецидивист (Retsidivist)рускинемачки
Речечка (Rechechka)рускиенглески
Романс Миссис Ребус (Romans Missis Rebus)рускинемачки
Российские «йоги» (Rossiyskiye "yogi")рускиенглески
Рядовой Борисов! (Ryadovoy Borisov!)руски
Песни о войне (2002)
турски
немачки
Свадебная (Svadebnaya)рускинемачки
Светя другим (Svetya drugim)руски
Прощание* (1980)
енглески
немачки
Свои обиды каждый человек (Svoi obidy kazhdyj chelovek)рускиенглески #1 #2
немачки
Свой остров (Svoj ostrov)рускинемачки
Семейные дела в древнем риме (Semejnye dela v drevnem rime)рускинемачки
Серебряные струны (Serebryanye struny)руски
Серенада Соловья-разбойника (Serenada Solovʹya-razboynika)рускинемачки #1 #2
Сивка-Бурка (Sivka-Burka)рускинемачки
Сказка о несчастных сказочных персонажах (Skazka o necchastnykh skazochnykh personazhakh)рускиенглески #1 #2
немачки
Скалолазка (Skalolazka)руски
Сколько лет, сколько лет (Skol'ko let, skol'ko let)руски
Сколько я ни старался... (Skol'ko ja ni staralsja...)рускитурски
немачки
Скоморохи на ярмарке (Skomorokhi na yarmarke)рускинемачки
Случай (Sluchaj)рускинемачки
Случай в ресторане (Sluchay v restorane)руски
Случай на таможне (Sluchay na tamozhne)рускитурски
Случай на шахте (Sluchay na shakhte)рускиенглески
немачки
пољски
Слушай сказку, сынок... (Slushay skazku, synok...)рускихебрејски
Смех, веселье, радость ... (Smekh, vesel'ye, radost')руски
Cd single
немачки
Смотрины (Smotriny)рускиенглески
немачки
Солдат и привидение (Soldat i privideniye)рускинемачки
Солдат с победою (Soldat s pobedoyu)рускинемачки
Солдаты группы "центр" (Soldaty gruppy "tsentr")рускиенглески #1 #2
немачки
Солнечные пятна, или пятна на солнце (Solnechnyye pyatna, ili pyatna na solntse)рускинемачки
Соня (Sonya)рускиенглески
немачки
хебрејски
Сорок девять дней (Sorok devyatʹ dney)рускинемачки
литвански
Спасите наши души (Spasite nashi dushi)руски
Старательская (Письмо друга)рускинемачки
Странная сказка (Strannaya kazka)рускинемачки
Странные скачки (Strannyye skachki)рускинемачки
Студенческая песня (Studencheskaya pesnya)рускинемачки
Счетчик (Schetchik)руски
Сыновья уходят в бой (Synov'ja uhodjat v boj)руски
Сыт я по горло, до подбородка (Syt ja po gorlo, do podborodka)руски
Таганка (Taganka)руски
Так оно и есть (Tak ono i est')рускиенглески
немачки
хебрејски
Такова уж воровская доля (Takova uzh vorovskaya dolya)рускииталијански
Танго (Tango)рускинемачки
татуировка (Tatuirovka)руски
Темнота (Temnota)рускинемачки
бугарски
Товарищ Сталин (Tovarishch Stalin)руски
Товарищи учёные (Tovarishchi uchyonye)рускиенглески
турски
немачки
Тот, который не стрелял (Tot, kotoryj ne streljal)руски
Тот, кто раньше с нею был (Tot, kto ran'she s neju byl)руски
Тюменская нефть (Tyumenskaya neftʹ)рускинемачки
У меня запой от одиночества... (U menja zapoj ne ot odinochestva...)рускитурски
немачки
Tongan
У нас вчера (U nas vchera)рускинемачки
хебрејски #1 #2
У неё всё своё (U nejo vse svoe)рускитурски
немачки
У тебя глаза, как нож (U tebya glaza, kak nozh)руски
Утреняя гимнастика (Utrenjaja gimnastika)руски
Фролову на 50-летие (Frolovu na 50-letiye)рускиенглески
Цунами (Tsunami)рускиенглески
немачки
Цыганская (Tsyganskaya)руски
Цыганская песня (Tsiganskaja pesnja)рускитурски
немачки
Частушки (Chastushki)рускинемачки
Частушки к свадьбе (Chastushki k svad'be)рускинемачки
ЧЕ-ЧЕТ-КА (CHE-CHET-KA)рускиенглески
немачки
Человек за бортом (Chelovek za bortom)руски
Через десять лет (Cherez desyatʹ let)рускиенглески
немачки
Черные бушлаты (Chernye bushlaty)руски
Честь шахматной короны I. Подготовка (Chest' shahmatnoj koroni I- Podgotovka)руски
Честь шахматной короны. Игра (Chest' shakhmatnoj korony. Igra)рускинемачки
литвански
Чеширский кот (Cheshirskiy kot)рускинемачки
Что же ты, зараза (Chto zhe ty, zaraza)руски
Что случилось в Африке (Chto sluchilos' v Afrike)руски
Что-то ничего не пишется (Chto-to nichego ne pishet·sya)рускиенглески
Чту Фауста ли, Дориана Грея ли (Chtu Fausta li, Doriana Greya li)рускиенглески
немачки
Чужая колея (Chuzhaya koleya)руски
Шляпник (Shlyapnik)руски
Шторм (Shtorm)рускинемачки
Штрафные Батальоны (Shtrafnye Batal'ony)рускиенглески
немачки
Эй, шофер... (Ey, Shofyor...)руски
Экспресс Москва - Варшава ... (Ekspress Moskva - Varshava)руски
Экспресс Москва - Варшава
енглески
немачки
Я был душой дурного общества (Ya byl dushoy durnogo obshchestva)рускитурски
немачки
Я был слесарь шестого разряда (Ya byl slesarʹ shestogo razryada)рускиенглески
немачки
Я в деле, и со мною нож (Ya v dele, i so mnoyu nozh)рускиенглески
немачки
Я еще не в угаре (Ya yeshche ne v ugare)рускиенглески
Я женщин не бил до семнадцати лет (Ya zhenshchin ne bil do semnadtsati let)рускинемачки
холандски
Я из дела ушел (Ya iz dela ushel)рускинемачки
Я к вам пишу (Ya k vam pishu)рускиенглески
немачки
Я любил и женщин, и проказы... (Ya lubil i zhenwin i prokazy...)руски
енглески #1 #2
немачки #1 #2
хебрејски
+3
Я не люблю (Ya ne lyublyu)руски
Я не успел (Ya ne uspel)рускинемачки
Я несла свою беду... (Ya nesla svoju bedu..)руски
Я однажды гулял по столице (Ya odnazhdy gulyal po stolitse)руски
Я раньше был большой любитель выпитьрускиенглески
Я сам с Ростова (Ja sam s Rostova)рускитурски
немачки
Я сказал врачу (Ya skazal vrachu)рускиенглески
Я уехал в Магадан (Ya uekhal v Magadan)руски
Як»-истребитель (Yak-istrebitel')руски
Ямщик (Yamshtik)рускинемачки
португалски
Vladimir Vysotsky also performedПреводи
Melnitsa - Баллада о борьбе (Ballada O Borbe)руски
Ангелофрения (2012)
енглески
португалски
Strely Robin Guda (OST) - Баллада о любви (Ballada o lyubvi)руски
Alla Pugachova - Бокал (Bokal)рускибугарски
DDT - Дом (Что за дом притих) | Houseруски
Yuri Vizbor - Если я заболею (Esli ja zaboleju)рускиенглески
Eleonora Filina - Когда качаются фонарики ночные (Kogda kachayut·sya fonariki nochnyye)руски
Yelena Vaenga - Кони привередливые (Koni priveredlivyye)рускибугарски
Lyudmila Sokolova - Кони привередливые (Koni priveredlivyye)рускибугарски
Arkady Severny - Марсель (Marcel)руски
Innokenty Annensky - Моя звезда (Moya zvezda)рускиенглески
Mikhail Efremov - О нечисти (O nechisti)рускинемачки
Galina Khomchik - оплавляются свечи (Oplavlyayutsia svechi)рускинемачки
Shortparis - Охота на волков (Okhota na volkov)руски
Зов озёра («Берегите ваши лица» - музыка из спектакля) - ЕР
Russian Folk - Очи чёрные (Ochi chornye)руски
Oksana Akinshina - Песенка про белого слона (Pesenka pro belogo slona)рускинемачки
хебрејски
Strely Robin Guda (OST) - Песня о вольных стрелках (Pesnya o volʹnykh strelkakh)рускинемачки
Strely Robin Guda (OST) - Песня о двух погибших лебедях (Pesnya o dvukh pogibshikh lebedyakh)рускинемачки
хебрејски
Lyube - песня о звёздах (Pesnya o zvyozdakh)рускинемачки
хебрејски
Ekaterina Guseva - Песня о Земле (Pesnya o Zemle)рускихебрејски
Alexander Kalyanov - Песня о нейтральной полосе (Pesnya o neytral'noy polose)рускинемачки
Strely Robin Guda (OST) - Песня о ненависти (Pesnya o nenavisti)рускинемачки
Billy's Band - Песня о нечисти (Pesnya o nechisti)рускинемачки
Garik Kharlamov - Почему аборигены съели Кука (Pochemu aborigeny s'eli Kuka)рускинемачки
Polina Gagarina - Так дымно (Tak dymno)рускиенглески
немачки
Garik Kharlamov - Утренняя гимнастика (Utrenniaya gimnastika)рускинемачки
Karamazov Oleg - Я, конечно, вернусь (Ya, konechno, vernus)рускинемачки
Коментари
Read about music throughout history