В трето лице (V treto lice) (превод на енглески)

Реклама

В трето лице (V treto lice)

Тя знае дяволски добре -
кога и колко.
Само поглед ѝ стига,
за да прецени
дали да спре самолет
или да продължи пеша.
 
Има време, знам,
казва тя,
за любов и за война.
 
Тя слага лек вечерен грим
и тънка рокля.
Знае точно
кога да плисне своя смях
и кога да спре.
И кога да отрони две сълзи,
да пристегне кок
и кога да е с пуснати коси.
 
[Припев:]
Има време, знам,
казва тя,
има време за любов.
Има време, знам,
казва тя,
има време за война.
 
Има време за любов.
Има време за война.
Има време за любов.
Има време, знам,
има време за война.
 
[Припев:] (х2)
Има време, знам,
казва тя,
има време за любов.
Има време, знам,
казва тя,
има време за война.
 
Поставио/ла: RaDeNaRaDeNa У: Субота, 14/09/2019 - 14:09
Коментари подносиоца:

Текст: Ина Григорова
Музика и аранжимент: Момчил Колев

превод на енглескиенглески
Align paragraphs
A A

In Third Person

She knows damn well,
how much and when.
She needs just a glance
to decide
whether to stop a plane
or continue on foot.
 
There is time, I know,
she says,
time for love and for war.
 
She puts on light evening makeup
and a thin dress.
She knows exactly
when to laugh
and when to stop;
when to shed two tears,
when to put up a bun
and when to wear her hair down.
 
[Chorus:]
There is time, I know,
she says,
there is time for love.
There is time, I know,
she says,
there is time for war.
 
There is time for love.
There is time for war.
There is time for love.
There is time, I know,
there is time for war.
 
[Chorus:] (x2)
There is time, I know,
she says,
there is time for love.
There is time, I know,
she says,
there is time for war.
 
* Don't forget to click 'Thanks' if I helped you
* Не пропускайте да благодарите, ако съм ви била полезна
Поставио/ла: RaDeNaRaDeNa У: Субота, 14/09/2019 - 15:51
Више превода за "В трето лице (V ..."
енглески RaDeNa
Молимо, помозите овом преводу: "В трето лице (V ..."
Коментари