Гори гори моя звезда (Gori gori moya zvezda) (превод на пољски)

Реклама

Гори гори моя звезда (Gori gori moya zvezda)

Гори, гори, моя звезда.
Звезда любви приветная,
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда.
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда
 
Звезда любви, звезда волшебная
Звезда моих минувших дней.
Ты будешь вечно неизменная
В душе измученной моей.
Ты будешь вечно неизменная
В душе измученной моей!
 
Лучей твоих неясной силою
Вся жизнь моя озарена.
Умру ли я — ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда!
Умру ли я — ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда!
 
Поставио/ла: algebraalgebra У: Петак, 01/01/2010 - 00:00
превод на пољскипољски
Align paragraphs

Płoń płoń gwiazdo moja

Верзије: #1#2#3
Płoń, płoń gwiazdo moja.
Gwiazdo miłości przychylna,
Tyś dla mnie jedyna, umiłowana,
Innej nie będzie nigdy.
Tyś dla mnie jedyna, umiłowana,
Innej nie będzie nigdy.
 
Gwiazdo miłości, gwiazdo magiczna
Gwiazdo mych dni minionych.
Ty będziesz niezmienna zawsze
W duszy zmęczonej mojej.
Ty będziesz niezmienna zawsze
W duszy zmęczonej mojej!
 
Promieni twych niejasną siłą
życie me całe oświetlone.
A jeśli umrę – ty nad mogiłą
Płoń, świeć, gwiazdo moja!
A jeśli umrę – ty nad mogiłą
Płoń, świeć, gwiazdo moja!
 
Хвала!
Поставио/ла: IsraelWuIsraelWu У: Субота, 22/02/2020 - 11:42
Коментари