Жестокое танго (превод на енглески)

Реклама

Жестокое танго

Странствуя по свету словно птица,
Преодолевая жизни путь,
Изредка, однажды, иногда, как говорится,
Я б хотел забыться и заснуть.
Дайте кораблю минутный отдых,
Завтра он уйдет своим путем.
В дальних путешествиях, сраженьях и походах,
Я клянусь, забуду обо всем.
 
Припев:
Но в этот час, когда рукой своею я ласкаю вас,
Когда любовь, сама собой, горит, не спрашивая нас.
С безумной силою, я тихо повторяю:
"Поймите, милая, поверьте, милая,
Вы мой кумир, я не покину вас".
 
Уходя в дальнейшее пространство,
Я блесну непрошеной слезой,
В страсти, как и в счастье
Все мы ищем постоянства,
Но ничто не вечно под луной, нет!
Может быть, вы скажете кому-то,
Где-то на закате ваших лет:
"Все-таки была, была одна минута,
Той любви, какой уж больше нет".
 
Припев
 
Поставио/ла: Iouri BelovIouri Belov У: Понедељак, 02/10/2017 - 22:19
превод на енглескиенглески
Align paragraphs
A A

Harsh Tango

Wandering the world like a bird,
Traversing the path of life,
Occasionally, sometimes, once in a while, as they say,
I would like to drop off and fall asleep.
Give the ship a minute of rest,
Tomorrow she will go her own way.
In faraway travels, battles and campaigns,
I swear, I will forget about all.
 
Refrain:
But at this hour, when I caress you with my hand,
When love, all by itself, burns without asking us.
With a mad force, I quietly repeat:
"Please understand, my dear, please believe me,
You are my idol, I will not leave you".
 
Departing to further expanse,
I will glitter with an unrequested tear,
In passion, as in happiness,
All of us are seeking constancy,
But nothing lasts forever under the moon, no!
Maybe you will tell somebody,
Somewhere at the end of your years:
"Still, there was, there was a minute,
Of that love, which is no more".
 
Refrain
 
Поставио/ла: Iouri BelovIouri Belov У: Понедељак, 02/10/2017 - 22:53
Last edited by Iouri BelovIouri Belov on Петак, 06/10/2017 - 16:57
Коментари аутора:

Please suggest improvements.

Коментари