Лучше зарывать свои таланты в землю! | Luchshe zaryvat' svoi talanty v zemlyu ! (превод на мађарски)

Реклама

Лучше зарывать свои таланты в землю! | Luchshe zaryvat' svoi talanty v zemlyu !

Лучше зарывать свои таланты в землю -
Там смогут прорасти и дать плоды,
Чем выставлять их всем на обозренье -
Они зачахнут от удушья суеты!
 
Поставио/ла: Marica NicolskaMarica Nicolska У: Четвртак, 29/03/2018 - 13:24
Last edited by FloppylouFloppylou on Понедељак, 10/06/2019 - 14:37
Коментари подносиоца:

Пытаюсь полемизировать с общеизвестной истиной

превод на мађарскимађарски
Align paragraphs
A A

Лучше зарывать свои таланты в землю! (Inkább a földbe ásd a tehetséged!)

Inkább a földbe ásd a tehetséged –
Ott kicsírázik, gyümölcsöt hoz,
Minthogy mindenki elé kiteszed –
El fog hervadni, eltiporja a hiábavalóság!
 
Поставио/ла: P ToljaP Tolja У: Петак, 18/10/2019 - 05:30
Added in reply to request by Marica NicolskaMarica Nicolska
Коментари