Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Потребна провера
Оригинални текстови
Swap languages

Чырак

Жаркырап түнкү асманда
Сан жетпеген чырак
Жарык нурун сунат,
Бийикке чакырат
Сен ага жолду тап,
Аны укпайт кулак
Аны жүрөк гана угат
 
Айланаңа карачы
Сага дагы эмне керек?
Эшиктин баары ачык
Алар күтүп жатат сени
 
Кел биз менен, кошул,
Бирге барабыз келечекке
Убакытты кетирбейли досум бекер
 
Бридж:
Сөздөрүң угулбай калып,
Ички ааламың бузулган кезде
Чырак кубат берет сага,
Жөн гана аны жүрөктөн изде
Миң түрлүү кыялдар мени
Чексиз бийиктикте алып учат
Сен дагы өзүңдүн жолуңду тап
Биз менен жүрөктө чыракты жак
 
Кайырма:
Жарык бер чырагым
Let's light this night
Жарык бер чырагым
Let's light this night
 
Бул биздин wave
Бул жерде биздин vibe
Кызык Dysney
Let's light this night
Ачыгын айтчы сага жактыбы?
Эгерде кызыгы жок болсо үйүңө кайт
 
Жөнөкөй болсоң чырагың жанат
Бийиктерге учурган сенин кыялың канат
Убагында
Жүрөгүңдөгүнү чыгарууга
Жолуңду тап
Биз менен бас
Билгиниң убакыт аз
 
Бридж:
Кайырма:
 
Терең ойлонгун
Бул оюндун кызыгы эмне?
Өмүр боёгун
Жаркын түстөр менен боёш керек
Миң түрлүү кыялдар
Чексиз бийиктикте алып учат
Сен дагы өзүңдүн жолуңду тап
Биз менен жүрөктө чыракты жак
 
Сен дагы жолуңду тап
Биз менен жүрөктө чыракты жак
Сен дагы жолуңду тап
Биз менен жүрөктө чыракты жак
 
Жарык бер чырагым
 
Превод

Çerağ

Ýarkırayıp tünkü asumanda1
San ýetmeyen çerağ 2
Ýaruk nurun sunar,3
Yücelere çağırar
Sen ona ýolu tap4,
Onu ukmaz kulak5
Onu ýürek ýalnızca ukar
 
Etrafına bak hele
Sana daha hem ne gerek?
Eşiklerin varı açık 6
Onlar kütüyor7 seni
 
Gel bizinen koşul,
Birge vararız geleceğe
Vakti geçirmeyelim dostum boşuna
 
Bridc:
Sözlerin ukulmazın8 kalıp
İçki alemiñ bozulan kezde9
Çerağ kubat ýardım verir sana
Ýön ýalnızca onu ýürekten izle
Bin türlü hayaller beni
Çeksiz sınırsız ýüceliğe alıp uçar
Sen dahi kendinin ýolunu tap
Biz menen ýürekte çerağı ýak
 
Kayırma:
Ýaruk ver çerağım
Yarutu verelim bu geceyi10
Ýaruk ver çerağım
Yarutu verelim bu geceyi10
 
Bu bizim wave
Bu ýerde bizim vibe
Kızık Dysney
Ýarutu verelim bu geceyi
Açığın söyle hele sana ýaktı mı?11
Eğer de kızığı ýok olsa evine kayt 12
 
Ýönekey13 olsañ çerağıñ ýanar
Ýücelere uçuran senin hayalin kanat
Ubağında14
Ýüreğindekini çıkarmağa
Ýoluñu tap
Biz menen bas
Biliniz ki vakit az
 
Bridc:
Kayırma:
 
Derin düşününüz
Bu oyunun kızığı tadı neşesi hem ne?
Ömür boyasın
Ýarkın düşler menen boyayış gerek
Bin türlü hayaller beni
Çeksiz sınırsız ýüceliğe alıp uçar
Sen dahi kendinin ýolunu tap
Biz menen ýürekte çerağı ýak
 
Sen dahi kendinin yolunu tap
Biz menen yürekte çerağı ýak
Sen dahi kendinin yolunu tap
Biz menen ýürekte çerağı ýak
 
Ýaruk ver çerağım
 
  • 1. Parlayıp geceki gökte
  • 2. Aklın ermediği çerağ
  • 3. Aydınlık nurunu sunar
  • 4. bul
  • 5. onu işitmez kulak
  • 6. Kapıların hepsi açık
  • 7. gözlüyor, bekliyor
  • 8. ukulmadan, anlaşılmadan
  • 9. iç dünyan bozulduğu, bulandığı zamanlarda
  • 10. a. b. Aydınlatı verelim bu geceyi
  • 11. Açıkça söyle, hoşuna gitti mi?
  • 12. Eğer tadı neşesi yoksa evine dön
  • 13. yönekey?
  • 14. ubak?
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.
Коментари
M. K.M. K.    Понедељак, 17/02/2020 - 14:27

Жөнөкөй - basit, sade;
Убак, убакыт - vakit;
Түс - renk;