Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Pyotr Leshchenko

    Эй, друг гитара → превод на немачки

Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Эй, друг гитара

В жизни всё неверно и капризно,
Дни бегут, никто их не вернёт.
Нынче праздник, завтра будет тризна,
Незаметно старость подойдёт.
 
Эй, друг гитара,
Что звенишь несмело?
Ещё не время плакать надо мной.
Пусть жизнь прошла,
Всё пролетело,
Осталась песня, песня в час ночной.
 
Где ты юность без конца, без краю,
Отчего так быстро пронеслась?
Неужели скоро, умирая,
Мне придётся спеть в последний раз?
 
Эй, друг гитара.
Что звенишь несмело?
Ещё не время плакать надо мной.
Пусть жизнь прошла,
Всё пролетело,
Осталась песня, песня в час ночной.
 
Превод

Hey, Freund Gitarre

Im Leben ist alles falsch und launenhaft,
Die Tage vergehen, niemand bringt sie zurück.
Heute ist Feiertag, morgen Totenfeier,
Unmerklich naht das Alter heran.
 
Hey, Freund Gitarre,
Was klingst Du so schüchtern?
Noch ist nicht die Zeit, um mich zu beweinen.
Mag das Leben vorbei sein,
Alles vorübergeflogen,
Es blieb das Lied, das Lied um ein Uhr nachts.
 
Wo bist du, Jugend ohne Ende, ohne Grenze,
Warum bist so so schnell vorbei gerauscht?
Muss ich wirklich bald, im Sterben,
Ein letztes Mal singen?
 
Hey, Freund Gitarre,
Was klingst Du so schüchtern?
Noch ist nicht die Zeit, um mich zu beweinen.
Mag das Leben vorbei sein,
Alles vorübergeflogen,
Es blieb das Lied, das Lied um ein Uhr nachts.
 
Collections with "Эй, друг гитара"
Коментари