LT → арапски, арапски (друге варијанте), Aramaic (Syriac Classical) → Fairuz → عصفورة الشجن → француски
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
عصفورة الشجن
أنا يا عصفورة الشجن ___ مثل عينيك بلا وطنِ
بِي كما بالطفل تسرقه ___ أول الليل يد الوَسَنِ
واغتراب بي وبي فرحٌ ___ كارتحال البحر بالسفن
أنا لا أرضٌ ولا سكنٌ ___ أنا عيناك هما سكني
راجع من صوب أغنية ___ يا زمانا ضاع في الزمن
صوتها يبكي فأحمله ___ بين زهر الصمت والوَهَنِ
من حدود الأمس يا حلماً ___ زارني طيراً على غُصُنِ
أيُّ وهمٍ أنت عشْتُ به ___ كُنْتَ في البالِ ولم تَكُنِ
Превод
Oiseau de la fournaise
(3asfourat al chajani)
Je suis l’oiseau de la fournaise
Comme tes yeux sans patrie
Et comme un enfant qui se fait voler
La première main câline de la nuit
Et l'aliénation de mon émoi et de ma joie
Un cartel maritime pour les navires
Je ne suis ni terre ni demeure
Je suis tes yeux qui m’hébergent
Je reviens parmi les chansons
Du temps perdu dans cet univers
Sa voix pleure et je la soutiens
Entre les fleurs du silence et la faiblesse
À la frontière d’hier soir, j’ai rêvé
D’un oiseau qui m’a rendu visite sur ma branche
Toutes les illusions que tu as vécues
J’étais dans ton esprit, mais tu n’y étais pas
Хвала! ❤ | ||
thanked 2 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Гост | 5 година 5 months |
Guests thanked 1 time
Поставио/ла: ffaw У: 2018-10-28
✕
Collections with "عصفورة الشجن"
1. | Songs in standard Arabic: Part four أغان بالفصحى: الجزء الرابع |
2. | Birds Vol. 3 |
Fairuz: Топ 3
1. | أنا لحبيبي (Ana La Habibi) |
2. | البنت الشلبية (El Bint El Shalabiya) |
3. | لبيروت (Li Beirut) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Très belle chanson,
pleine de sens multiples,
entre tendresse et tristesse