Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

ジャンダルク (Jan Daruku) [Jeanne D’Arc]

新宿朝9時45分のバスターミナルに皆集合
遠路はるばるお越しの皆様 誠にありがとうございます
本日ツアーを案内しますは 有限会社ダルクでございます
ガイド しますはわたくしJ・E・A・N・N・E ジャンヌ
 
Hey ゆれる車内 走行中はシートベルト
してないと大変危険ですから 着用をするように願います
途中気分の悪くなった方は 我慢をしないで早めにコールミー
前の座席にはさんである 袋を持って最前列へGO
 
サービスエリアで15分 ここでトイレ休憩です
集合時間の厳守ねがいます 点呼を取らずに発射します
くれぐれもバスを間違えないよう 私の持ってる手旗が目印
人を導くダルクの紋章 タイムリミット 皆集合
3 2 1
 
手旗をもったら皆 Say Ho
その手を上げたら皆 Say Yeah
用を足したら土産を買って 席につけ ツアー客
快適な旅をお届け それが 人を導くバスガイド
手旗をもったら皆 Say Ho
その手を上げたら皆 Say Yeah
 
Get on the BUS, Get on the BUS
日帰り遠征ツアーバス
Get on the BUS, Get on the BUS
それじゃ オルレアン行き発車します
 
異端審問逃れて亡命 姿くらましどんぶらこ
辿り着いたは極東島国 J・A・P・O・N ジャポン
生活のために始めたバイトは 適当に決めたバスガイト
それが 今じゃご指名No.1 人気 天井知らずの添乗員
 
おじさんおばさん子供に好評 飛ばす はとバス ブラックサバス
どんなバスでもガイドする 日本の名所をガイダンス
ここは人気の観光スポット ライジングゲート雷門
つぶあんこしあんオルレアン 包む バーニングドール人形焼 3 2 1
 
Превод

Jeanne D'Arc

Everyone meeting at the Shinjuku bus terminal at 9:45am,
Thank you very much for coming such a long way to be here today.
Today's tour will be led by D'Arc Limited,
And your guide will be myself, J-E-A-N-N-E, Jeanne
 
Hey! The inside of the bus may shake, so, while it is in motion,
Wear your seatbelt. If you don't, it's very dangerous, so please be sure to fasten it.
If anyone starts to feel ill during the ride, don't grin and bear it, quickly call me!
There are carsick bags between the front seats, I can go to the first row and get one
 
We'll have 15 minutes at the service area; this will be our restroom break.
Please make sure that you observe the departure time carefully, as we will leave without taking roll call.
Even if night falls, in order to make sure you find the correct bus, I will be holding a flag as a sign
It's the D'Arc logo that will guide you back; everyone, gather at the time limit.
3, 2, 1
 
When I hold up the flag, everyone say Ho!
When I raise my hand, everyone say Yeah!
When you've finished up your business and bought your souvenirs, have a seat, tour guests.
I'm the bus guide who leads everyone, I hope you have a pleasant journey!
When I hold up the flag, everyone say Ho!
When I raise my hand, everyone say Yeah!
 
Get on the bus, get on the bus
It's a day trip / military campaign tour bus1
Get on the bus, get on the bus
Now, we depart for Orléans!
 
I was a refugee who escaped the Inquisition, disappeared and floated down the river2,
I finally ended up in the Far East island country J-A-P-O-N, Japon3
I had to make a living, so I decided bus guide would be the most appropriate part-time job for me
And now, I've been named the number 1 employee, I'm a super popular tour guide
 
I have a really good reputation with grandpas, grandmas, and kids too. They're all riding, Hato Bus, Black Sabbath4
I'll lead any kind of bus tour and give guidance on the famous landmarks of Japan
This is a popular sightseeing spot, the Rising5 Gate, Kaminarimon6
Tsubuan, koshian, Orléans7, Inside a burning doll, ningyou-yaki8 3, 2, 1
 
  • 1. Both words are used in the Japanese; the word 遠征 ensei is expedition or military campaign, but it seems like it was used to cement the comparison between Jeanne leading armies and tour buses.
  • 2. this word, どんぶらこ, donburako, is the verb used for Momotaro floating down the river in his peach in the eponymous folktale.
  • 3. Jeanne, being French, calls Japan by its French name.
  • 4. 飛ばす=to let fly / to throw, はとバス hatobasu= a Japanese bus company; ブラックサバス burakku sabasu="Black Sabbath", but in Japanese it ends with basu, "bus".
  • 5. Jeanne is punning here on 'rising' in English and 雷神 raijin, 'thunder god', in Japanese, because the 'kaminari' in 'Kaminari-mon' uses the same first kanji as raijin.
  • 6. The large gate leading to Senso-ji temple in Asakusa in Tokyo.
  • 7. Another pun--two kinds of bean paste, coarse and smooth, whose last two syllables end in the same two as "Orléans".
  • 8. A small "baked doll cake" whose name hearkens to the historical Jeanne's burning at the stake. These treats are widely available in the more touristy areas of Asakusa, where the Kaminari-mon Jeanne mentions in the previous line is found.
Идиоми из "ジャンダルク (Jan Daruku) ..."
Коментари