天下无双 (Tian Xia Wu Shuang) (превод на енглески)

Реклама

天下无双

穿越红尘的
悲欢惆怅
和你贴心的
流浪
刺透遍野的
青山和荒凉
有你的梦伴着花香飞翔
 
今生因你痴狂
此爱天下无双
剑的影子
水的波光
只是过往是过往
 
穿越红尘的
悲欢惆怅
和你贴心的
流浪
刺透遍野的
青山和荒凉
有你的梦伴着花香飞翔
 
今生因你痴狂
此爱天下无双
剑的影子
水的波光
只是过往是过往
 
今生因你痴狂
此爱天下无双
如果还有
贴心的流浪
枯萎了容颜难遗忘
 
Поставио/ла: BillenbiBillenbi У: Петак, 10/04/2020 - 10:03
Last edited by ltlt on Четвртак, 21/05/2020 - 08:53
Коментари подносиоца:

Song originally from The Return of the Condor Heroes soundtract and originally sung by Jane Zhang.
Huang Xiaoyun sung this cover in the chinese music show Sound of My Dreams 3.

превод на енглескиенглески
Align paragraphs

Under the Heaven There Is No Other

Going through this world's
sadness and happiness
With you close to me
we wander
Piercing through all boundaries
of moutains green and desolated
in my dreams there is you acompanying (me) and the smell of flowers blossing in the air
 
Because there's you, this life is crazy and wild
This love under the heaven, there is no other
shadow of swords
gleaming in the water
Only passing by, just passing by
 
Going through this world's
sadness and happiness
With you close to me
we wander
Piercing through all boundaries
of moutains green and desolated
in my dreams there is you acompanying (me) and the smell of flowers blossing in the air
 
Because there's you, this life is crazy and wild
This love under the heaven, there is no other
shadow of swords
gleaming in the water
Only passing by, just passing by
 
Because there's you, this life is crazy and wild
This love under the heaven, there is no other
ah
If there is (such a thing as) intimate wandering
(Until I'm) exhausted, winkled and forgotten
 
Хвала!
If there are some errors please no pitchfork T^T
~Credit if using *^_^*
Поставио/ла: BillenbiBillenbi У: Петак, 10/04/2020 - 10:32
Коментари аутора:

I hope I did this beautiful song sung by this beautiful voice justice QAQ

Више превода за "天下无双 (Tian Xia Wu ..."
енглески Billenbi
Коментари