执迷不悔 (Zhí mí bù huǐ) (превод на енглески)

Реклама
превод на енглескиенглески
A A

Blinded Without Regrets

This time I obstinately immerse myself in the intoxication of stubbornness
Not really caring if this is wrong or right
I couldn't care less even if it meant I'd be dragged into a bottomless pit
Even if I'm blinded, I'll be blinded without regrets
 
*Don't say I should give up, that I should open my eyes
I use my heart to see ~ to feel
You are not me, so how can you understand
Even if I'm blinded ~ let me be blinded without regrets
 
*I am not the perfect person everyone thinks I am
I admit there are times I can't see right from wrong
It isn't because I'm unwilling to walk out of this maze
Only this one time
This time it is me and no one else
 
*,**Who's heart do you want me to appreciate this experience with
To truly and realistically feel the environment around me
Even if there is suffering there are tears
They belong to my sorrow
 
*,**Who else's heart can I appreciate this experience with
To truly and realistically feel the environment around me
Even if there is exhaustion, there is tiredness
I can only be blinded ~ and be without regrets
 
Repeat*,**
 
Поставио/ла: hankeathankeat У: Среда, 09/03/2016 - 16:14

执迷不悔 (Zhí mí bù huǐ)

Више превода за "执迷不悔 (Zhí mí bù huǐ)"
енглески hankeat
Idioms from "执迷不悔 (Zhí mí bù huǐ)"
Коментари