月光妈妈 (Yuèguāng māmā) (превод на руски)

Реклама

月光妈妈 (Yuèguāng māmā)

晚霞是黄昏的尾巴
星星就要出门了
月亮是他们的妈妈
守护着夜的天涯
 
我只能点亮一盏灯
安静的自己长大
在梦里的某个角落
像安慰自己的歌
 
妈妈妈妈
想我时你也会唱歌吗
妈妈妈妈
你的星星找月光
妈妈妈妈
不要为我牵挂啊
我知道我们都不爱孤单
 
这个世界虽然喧哗
我静静的凝望它
而一个游子的故事
因为心中有个家
 
万家灯火异乡围绕
对照同一个月亮
在很远的那个地方
你一直是我的家
 
妈妈妈妈
想我时你也会唱歌吗
妈妈妈妈
你的星星找月光
妈妈妈妈
不要为我牵挂啊
我知道我们都不爱孤单
 
妈妈妈妈
妈妈妈妈
妈妈妈妈
妈妈
 
Поставио/ла: AiStudioKZAiStudioKZ У: Уторак, 05/03/2019 - 06:42
Last edited by Miley_LovatoMiley_Lovato on Уторак, 14/05/2019 - 07:49
превод на рускируски (poetic, singable)
Align paragraphs
A A

Лунная Мама (Moonlight Mama)

Верзије: #1#2#3
[1] СМЫСЛОВОЙ ПЕРЕВОД
Свечение (лучей) на закате -
Последний отзвук угасшего дня (сумерек).
Вот-вот родятся звезды у Луны-мамы,
Просторам ночного неба - страж она
 
В уголке своих мечтаний
Одинокий свет зажгу -
Утешаясь этой песней
Сам себя я обрету
 
Мама, мама
Ты тоже поёшь, меня вспоминая?
Мама, мама
Я - твоя звездочка, ищу твой лунный свет
Мама, мама
Не беспокойся за меня,
Я знаю, из нас двоих никто не одинок (...ни ты, ни я не любим одиночества)
 
Я молчаливо наблюдаю
Суету сует этого мира.
Блуждания [моего] странствующего сердца
Стали моим пристанищем, - где я и живу.
 
Под неизменным лунным ликом
Огни чужбины надо мной
А где-то там, в краю далеком
С тобой остался дом родной
(Припев)
 
[2] ПЕСЕННЫЙ ПЕРЕВОД
Лучи солнца на закате -
Последний отблеск, отзвук дня.
Рождает звезды Луна-Мама,
Ночному небу - страж она.
 
В уголке своих мечтаний
Одинокий свет зажгу -
Утешаясь этой песней
Сам себя я обрету
 
Мама, мама
Поёшь ли ты, нас вспоминая?
Мама, мама
Ищет дитя твой лунный свет
Мама, мама
Я звездочка твоя родная,
Мы в песне рядом, не волнуйся за меня.
 
Я молчаливый наблюдатель
За миром суеты сует,
Блуждающий по по свету странник,
Покоя сердцу - нет и нет
 
Под неизменным лунным ликом
Огни чужбины надо мной
А где-то там, в краю далеком
С тобой остался дом родной
 
Мама, мама
Поёшь ли ты, нас вспоминая?
Мама, мама
Ищет дитя твой лунный свет
Мама, мама
Звездочка лишь затерялась,
Мы в мыслях рядом, не волнуйся за меня.
 
Лина Бугулова, 16-18.07.2019
 
БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА от автора - при размещении на ютюб и других платформах УКАЗЫВАТЬ ИСТОЧНИК

Please, if you use the translation - add an active link

Эквиритмичные переводы с оригинала - из списка песен Димаша Кудайбергена. Стараюсь сохранить первоначальный смысл/эмоции
У других исполнителей - в основном, смысловые (не дословные) переводы, стараюсь передать идею оригинала
Поставио/ла: Lina BugulovaLina Bugulova У: Четвртак, 18/07/2019 - 15:47
Last edited by Lina BugulovaLina Bugulova on Уторак, 30/07/2019 - 19:14
Коментари аутора:

При работе над текстом использовались все переводы песни на lyricstranslate.com (рус и англ),
англ перевод из видео https://www.youtube.com/watch?v=9gX1NHTeod0&list=PLJo9VZWPBdKH8_CP8tgNtl...
перевод песни в группе
https://vk.com/topic-126715007_35901034
и четыре подстрочника с китайского.

Караоке

Коментари