-
自傷無色 → превод на руски
- •
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
自傷無色
君のようなひとになりたいな
「僕らしいひと」になりたいな
望むならそうすりゃいいけどさ
でもそれってほんとにぼくなのかい
子供騙しな夢ひとつ
こんな僕なら死ねばいいのに
こんな僕が生きてるだけで
何万人のひとが悲しんで
誰も僕を望まない
そんな世界だったらいいのにな
こんな僕が消えちゃうだけで
何億人のひとが喜んで
誰も何も憎まないなら
そんなうれしいことはないな
明日も僕は夢うつつ
このまま僕は消えていいのに
こんな僕が生きたところで
何億人のひとは知らないし
誰も僕を望まない
そんな世界だったらいいのかな
こんな僕が消えたところで
何億人のひとは変わらない
誰も僕を憎まないなら
損した事に変わりないな
最期なんかみんな同じように倒れてゆきます
メイドイン 他人 の 「自分自身」崩れてゆきます
最期なんかみんな同じように離れてくのに
こんな僕が生きてるだけで
なんで君はそんなに笑うの
君がそんな笑顔じゃ
悲しくても消えたくても
さよならする理由なんてもう
無ければいいのに
こんな僕が消えたところで
何億人のひとは変わらない
だけど僕を止める何かが
そんな顔しちゃ笑えないや
Поставио/ла: rolf moonlight У: 2020-04-21
Превод
Ахроматическое самоповреждение
Я хочу стать человеком, похожим на тебя
Я хочу стать "настоящим собой"
При желании я могу это сделать,
Но тогда буду ли это действительно я?
Одна ребяческая мечта-
Такому человеку, как я,
лучше просто умереть.
Одним существованием такого, как я,
Опечалены десятки тысяч человек
Никто не желает меня видеть
Было бы здорово, будь мир действительно таким
Одно только исчезновение такого, как я,
Обрадует сотни миллионов человек
Никто не испытывает ни к кому ненависти-
Но такого радостного мира не существует
Завтра я вновь буду в полусне
Мне было бы лучше исчезнуть точно так же
О существовании такого, как я,
Не знают миллионы человек
Никто не желает меня видеть-
Хорошо было бы, будь мир таким?
Исчезновение такого, как я,
Не затронет никого из миллиардов людей
Если никто не испытывает ко мне ненависти,
Потеря остаётся без изменений
В конечном счёте все одинаково умрут
Сотворённая другими людьми "личность" разрушится
В конечном счёте все одинаково уйдёт из жизни
Почему одно существование такого, как я,
Заставляет тебя улыбаться?
Твоя улыбка остаётся прежней,
Не важно, насколько грустно или хочется исчезнуть-
Вот бы у меня больше не осталось
причин для прощания
Исчезновение такого, как я,
Оставит равнодушными миллионы людей.
Однако что-то останавливает меня
Прошу, не смейся и не делай такое лицо.
Хвала! ❤ | ||
thanked 49 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 49 times
Поставио/ла: rolf moonlight У: 2020-04-21
✕
Collections with "自傷無色"
1. | Nightcord at 25:00 All Songs |
Sasanomaly: Топ 3
1. | 自傷無色 (Jishou Mushoku) |
2. | 空と虚 (Sora to utsuro) |
3. | カナデトモスソラ (Kanadetomosusora) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Име: Янка
Улога: Senior Member
Допринос:59 превода, 40 songs, захваљено 225 пута, решио/ла 3 захтева помогао/ла 3 корисника
Домаћа страница: vk.com/bonyouhime
Језици: матерњи руски, течно енглески, beginner енглески, јапански
✩ Буду рада, если заглянете в мою небольшую группу:
https://vk.com/bonyouhime