Tokio Hotel - 1000 Meere (превод на француски)

немачки

1000 Meere

Die Straßen leer
Ich dreh' mich um
Die Nacht hat mich verloren
Ein kalter Wind
Die Welt erstarrt
Die Sonne ist erfroren
Dein Bild ist sicher
Ich trag's in mir
Über 1.000 Meere
Zurück zu dir
Zurück zu uns
Wir dürfen unseren Glauben nicht verlieren
Vertrau mir
 
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit
1.000 Sterne ziehen vorbei
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit
Noch 1.000 mal durch die Unendlichkeit
Dann sind wir endlich frei
 
Irgendwo ist der Ort,
Den nur wir beide kennen
Lief alles anders als gedacht
Der Puls in den Adern ist viel zu schwach
Doch irgendwie schlagen uns
Die Herzen durch die Nacht
Vertrau mir
 
Niemand und nichts nehmen wir mit
Und irgendwann schauen wir auf jetzt zurück
Lass dich zu mir treiben
Ich lass' mich zu dir treiben
 
Поставио/ла: babybrian У: Четвртак, 09/10/2008 - 21:00
Last edited by Coopysnoopy on Четвртак, 27/10/2016 - 08:15
Align paragraphs
превод на француски

Mille Océans

Les rues sont désertes
Je me retourne
La nuit m'a égaré
Un vent froid
Le monde se congèle
Le soleil s'en est éteint
Ton image est en sécurité
Je la porte en moi
Par-delà mille océans
La rapporte vers toi
La rapporte vers nous
Nous ne devons perdre notre foi
Fais-moi confiance
 
Nous ne devons plus que traverser mille océans
Traverser mille sombres années dépourvues de temps
Mille étoiles défilent
Nous ne devons plus que traverser mille d'océans
Traverser l'éternité encore mille fois
Et nous serons enfin libres
 
Quelque part se trouve l'endroit
Connu que de nous deux
Rien ne s'est déroulé comme on le pensait
Le pouls dans nos veines est beaucoup trop faible
Et pourtant
Nos coeurs nous martèlent dans la nuit
Fais-moi confiance
 
Nous n’emmènerons rien ni personne avec nous
Et un jour, nous regarderons ce jour passé
Laisse-toi dériver vers moi
Je me laisse dériver vers toi
 

This translation is a personal work - unless noted otherwise. You are NOT allowed to post this translation on whatever other site.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Il s'agit d'une traduction personnelle (sauf indication contraire). Vous n'êtes PAS autorisé à publier quelque traduction que ce soit sur un autre site.

Поставио/ла: Geheiligt У: Четвртак, 01/09/2011 - 14:28
Коментари