Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

2. Camée pour une dame italienne.

Camée pour Viola Ortes.
 
Tes mains touchent la lyre
Du clair chant italien.
Ton collier de porphyre
Rehausse ton beau teint.
Et tes yeux de saphir
Eclipsent le matin.
 
Et sur ton front serein
Se voient la marque, le seing
Imprimées par la cire
Des doges anciens.
 
ah, s'il pouvait, mon cœur,
Te rattraper, te dire
Qu'il veut être docteur
En vénitien, te suivre
Au pays des gondoles,
Je crois que son envol
Serait sa cabriole
Dernière, de ce coeur
Qui soupire, quel chagrin
De vivre et de mourir
Sans savoir l' italien !
 
Превод

2. Cammeo per una signora italiana

Cammeo per Viola Ortes
 
Le tue mani suonano la lira
Del dolce canto italiano
La tua collana di perle
Esalta il tuo bel colorito
E i tuoi occhi di zaffiro
Oscurano l'alba.
 
E sulla tua fronte serena
Si vedono l'impronta, il segno
Lasciati sulla cera
Dagli antichi Dogi
 
Ah, se potesse il cuore mio
Raggiungerti e dirti
Che vuol essere docente
In veneziano, seguirti
Al paese delle gondole
Credo che il suo volo
Sarebbe il volteggio
Finale di questo cuore
Che sospira, che rimpianto
Vivere e morire
Senza saper l'italiano!
 
Коментари