22hrs (превод на руски)

Advertisement
енглески

22hrs

(Oooo)
I don't need nobody else
I get fucked up by myself
(Oooo)
Saturday, Sunday through the week
Faded every time we speak
(Oooo)
I can't hurt if I can't feel
Let my demons take the wheel
(Oooo)
Ain't no prescription for the pain I fade away for...
 
Twenty-two twenty-two hours
Twenty-two twenty-two hours
Twenty-two twenty-two hours
 
I come down for two
Think about you
Roll it up and do it again
 
(Oooo)
I don't need to love myself
I get love from kissing pills
(Oooo)
And if the feeling is here to stay
I've always been one to escape
(Oooo)
These drugs are temporary
This shit don't scare me
(Oooo)
Ain't no prescription for the pain, I fade away for
 
Twenty-two twenty-two hours
Twenty-two twenty-two hours
 
I come down for two
Think about you
Roll it up and do it again
 
Heaven for the view
Hell for the company
Friends become foes
Their sick egos
And hide behind books they never read
 
Heaven for the view
Hell for the company
And I'm lost somewhere
In between it all
That's where you will find me
 
Twenty-two twenty-two hours
Twenty-two twenty-two hours
Twenty-two twenty-two hours
 
I come down for two
Think about you
Roll it up and do it again
 
Поставио/ла: Полина Белая У: Петак, 20/04/2018 - 21:38
Align paragraphs
превод на руски

22 часа

(Оооо)
Мне больше никто не нужен.
Я сам себя испортил.
(Оооо)
Суббота, воскресенье, еще неделя,
Увядаю каждый раз, когда мы с тобой разговариваем.
(Оооо)
Я не смогу обидеть, если ничего не буду чувствовать,
Пусть демоны ведут меня.
(Оооо)
Не это ли рецепт боли, от которой я угасну за...
 
Двадцать два, двадцать два часа.
Двадцать два, двадцать два часа.
Двадцать два, двадцать два часа.
 
Я остыну за нас двоих.
Думая о тебе,
Успокоюсь и сделаю это снова.
 
(Оооо)
Мне не нужно любить себя,
Я получаю любовь от поцелуев.
(Оооо)
И если чувства решают остаться,
Я всегда был единственным, желающим сбежать от них.
(Оооо)
Эти препараты являются временными,
Это дерьмо не пугает меня.
(Оооо)
Не это ли рецепт боли, от которой я угасну за...
 
Двадцать два, двадцать два часа.
Двадцать два, двадцать два часа.
 
Я остыну за нас двоих.
Думая о тебе,
Успокоюсь и сделаю это снова.
 
Небеса для вида,
Ад для души.
Друзья становятся врагами,
Их больное эго
Прячется за книгами, которые они сами никогда не прочтут.
 
Небеса для вида,
Ад для души.
И я потерялся где-то
Между ними.
Здесь ты сможешь меня найти.
 
Двадцать два, двадцать два часа.
Двадцать два, двадцать два часа.
Двадцать два, двадцать два часа.
 
Я остыну за нас двоих.
Думая о тебе,
Успокоюсь и сделаю это снова.
 
Поставио/ла: Полина Белая У: Петак, 20/04/2018 - 21:38
See also
Коментари