Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Θα 'μαι κοντά σου (όταν με θες)

Ξύπνησα μες τον ύπνο μου
κι άκουσα δυο φωνές.
Η μια μου είπε ξέχνα την
κι πάψε πια να κλαίς.
Μα η άλλη ήταν η δική σου
μες απ` του ύπνου του εφιάλτη τις γραμμές.
Μου λεγε αγάπη μου κοιμήσου
Θα μαι κοντά σου όταν με θες...
 
Τα χρόνια είναι αμέτρητα
μα είν` η ζωη μικρή.
Συνήθισα να σ` αγαπώ
συνήθισες κι εσύ.
Μα είναι τα χρόνια ένα δοχείο
ένα φθηνό ξενοδοχείο για δυο στιγμές.
Για να χωράει κάπου ο πόνος
τις νύχτες όταν μένω μόνος.
Τις σιωπές μου να μετράω
να σε θυμάμαι όταν πονάω να μου λες
Θα μαι κοντά σου όταν με θες...
 
Το παραμύθι τελειωσε
κι αρχίζει η ζωή.
Αχ να ταν η αλήθεα σου
σαν ψέμα αλήθινη.
Τι να την κάνω τη ζωή μου
στο παραμύθι θα τη ρίξω να πνιγεί.
Να παραμυθιαστεί η ψυχή μου,
να σε πιστέψει πάλι από την αρχή.
Να σε πιστεύει όταν μ` αγγίζεις,
τις νύχτες όταν ψιθυρίζεις όταν λες
Θα μαι κοντά σου όταν με θες...
 
Превод

I will be near you

I woke suddenly from my sleep
and heard two voices
One said forget her
and cry no more
But the other was yours
words in the nightmare of my sleep
You said 'Sleep my love
I will be near you whenever you want me...'
 
The years are endless
but life is short
I got used to love
as you did too
But time is a cage
a cheap hotel for two moments
Somewhere to hold the pain
at nights when I stay alone
To count the silences
to remember you saying when I am hurting
'I will be near you whenever you want me...'
 
The fairytale ended
and life begins
Oh, would that your falsehood
were the truth
What will I do with my life
I will throw it to drown in the fairytale
To delude my soul
to believe again from the start
To believe you when you touch me
at nights when you whisper and say
'I will be near you whenever you want me...
 
Молимо, помозите овом преводу: "Θα 'μαι κοντά σου ..."
Коментари