Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Khebez dawle

    عايش → превод на енглески

Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

عايش

لسّاتك عايش و عم تشرب ميّ
و القذيفة الـ مضيّعتك عم بتقول خطيّ لسّاتو عايش
بـرغم الظروف الـ بتخرّي كتير
و هالعيشة الـ مليانة تعتير لسّاتك عايش
بـرغم المؤامرة الكونية و الأجندة الطائفية
و لك ربطة الخبز يلّي صار حقا ميّة لسّاتك عايش
 
لسّاتك عايش تحت الحصار
بتحاول تركز بركي بتفهم شو اللي صار
حكيت و تعبّـيت .. حبّـيت و تربّـيت
شقا عمرك حطيتو ب بيت .. و هلئ طار البيت
قالـولك .. وكّل الله و معليك ، لك ماتوا الـ بيعزّوا عليك
بس ماشالله حواليك لسّاتك عايش
 
بتسأل حالك شلون ؟ .. و مين بيتذكرني
لمّـا فارق هالكون ..
لا تزعل في غيرك 23 مليون .. جاهزين
لـ يطيرو من هـون ..
 
معقووووووول .. لسّاتك
عايش .. و مع كـترة الموت .. عايش
 
Превод

Alive

You're still alive, drinking water
and the shell that is missing you says: "I'll leave him alone, he's still alive!"
In spite of all the ugly conditions*,
and this life that's full of struggling, you're still alive!
In spite of the universal conspiracy and all the sectarian agenda
and despite the fact that a batch of bread now costs a hundred, you're still alive!
 
You're still alive under the siege,
trying to concentrate to maybe understand what happened;
you've expressed yourself and you've been bottled up. You've loved and you've grown.. You've put your lifetime savings into a home, and now the home is gone. They told you leave it all to God and don't worry, your loved ones all died..
But hey, praise God's will, you're still alive!
 
You ask yourself how?!
And who would remember me?
when I leave this world.
Don't worry, there are 23 millions other than you..
ready to fly away from here.
 
Now is it possible that you're still alive?!
And in spite of all the deaths; alive.
 
Молимо, помозите овом преводу: "عايش"
Коментари
VelsketVelsket    Петак, 15/01/2016 - 10:53

Hello, I suppose this is an official translation by the artist. Nevertheless, it has a couple of issues:

"In spite of all the ugly conditions" --> "In spite of all the shitty conditions"

"and all the sectarian agenda, you're still alive!" -->
"and the sectarian agenda, and despite the fact that a batch of bread now costs a hundred, you're still alive!"

"trying to understand what just happened;" -->
"trying to concentrate to maybe understand what happened."

"you've expressed yourself, you've loved, you've grown" -->
"you've expressed yourself and you've been bottled up. You've loved and you've grown."

"you've put your wealth into a home, and now there's nothing " -->
"You've put your lifetime savings into a home, and now the home is gone."

"you can call your own.." --> "They told you leave it all to God and don't worry, your loved ones all died."

"But hey, you're still alive!" --> "But hey, praise God's will, you're still alive!"

"just ready to take off." --> "ready to fly away from here."

Cheers :)

oO_Saraswati_OooO_Saraswati_Oo
   Петак, 15/01/2016 - 14:36

Thank you! I don't know Arabic, so I didn't know anything needed to be changed. From what I can tell by checking on Google Translate your suggested changes seem correct, so I have added those improvements to the translation ;)

VelsketVelsket    Петак, 15/01/2016 - 14:45
5

No probs :) looks neat now, gj.