Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Abel et Caïn

I
 
Race d'Abel, dors, bois et mange;
Dieu te sourit complaisamment.
 
Race de Caïn, dans la fange
Rampe et meurs misérablement.
 
Race d'Abel, ton sacrifice
Flatte le nez du Séraphin!
 
Race de Caïn, ton supplice
Aura-t-il jamais une fin?
 
Race d'Abel, vois tes semailles
Et ton bétail venir à bien;
 
Race de Caïn, tes entrailles
Hurlent la faim comme un vieux chien.
 
Race d'Abel, chauffe ton ventre
À ton foyer patriarcal;
 
Race de Caïn, dans ton antre
Tremble de froid, pauvre chacal!
 
Race d'Abel, aime et pullule!
Ton or fait aussi des petits.
 
Race de Caïn, coeur qui brûle,
Prends garde à ces grands appétits.
 
Race d'Abel, tu croîs et broutes
Comme les punaises des bois!
 
Race de Caïn, sur les routes
Traîne ta famille aux abois.
 
II
 
Ah! race d'Abel, ta charogne
Engraissera le sol fumant!
 
Race de Caïn, ta besogne
N'est pas faite suffisamment;
 
Race d'Abel, voici ta honte:
Le fer est vaincu par l'épieu!
 
Race de Caïn, au ciel monte,
Et sur la terre jette Dieu!
 
Превод

反抗 ( 亚伯和该隐① )

 
亚伯之子,你睡、喝、吃;
上帝向你亲切微笑。
 
该隐之子,在泥水里,
你爬滚着,凄然死掉。
 
亚伯之子,你的供奉,
大天神闻到心喜欢!
 
该隐之子,你的苦刑,
难道永远没有个完?
 
亚伯之子,你的播种,
你的放牧,都获丰收;
 
该隐之子,你的肠中,
辘辘鸣响,像只老狗。
 
亚伯之子,烘暖胃袋,
在世代传留的炉畔;
 
该隐之子,可怜的豺,
在洞穴里冷得打战!
 
亚伯之子,恋爱,繁殖!
大黄金生出小黄金。
 
啊该隐之子,心焦如炽,
这大胃口你得当心。
 
亚伯之子,椿象①一样。
在那里滋生和啃食!
 
该隐之子,却在路上,
拖曳着濒死的家室。
 
 
亚伯之子,你的腐尸,
啊,会肥沃你那良田!
 
该隐之子,你的活计,
还没有充分地做完;
 
亚伯之子,真是耻辱;
犁铧竟被猎矛打败!
 
该隐之子,升上天宇,
把上帝扔到地上来!
 
Charles Baudelaire: Топ 3
Коментари