In the Afternoon (Donne-moi Rendez-vous) (превод на португалски)

превод на португалскипортугалски
A A

À Tarde

Tu gostas de café forte e de noites em branco
e eu admito, sim ... sim, eu gosto de ti.
Tu gostas de histórias longas e dos domingos
e eu admito, sim ... sim, eu gosto de ti.
 
Ah, fica um pouco aí
mesmo que não tenha de ti mais do que essa tua foto um pouco desfocada.
Na minha casa ou na tua?
Não tenho grande coisa para fazer, só fazer amor e é tudo.
Eu tenho a noite para nós.
 
O que é que queres fazer?
O que é que queres fazer?
Amor à tarde
Oh, amor à tarde
 
Tu gostas do oceano frio, das noites quentes
e eu admito, sim ... sim, eu gosto de ti.
Tu gostas de línguas vivas, naturezas mortas
e eu admito, sim ... sim, eu gosto de ti.
 
Ah, fica um pouco aí
mesmo que não tenha de ti mais do que essa tua foto um pouco desfocada.
Na minha casa ou na tua?
Não tenho grande coisa para fazer, só fazer amor e é tudo.
Eu tenho a noite para nós.
 
O que é que queres fazer?
O que é que queres fazer?
Amor à tarde
Ah, amor à tarde
 
Ah, fique aí um pouco.
Vem, fica aí um pouco.
Na minha casa ou na tua?
Onde tu quiseres, vemo-nos.
Eu tenho a noite para nós.
 
Marca um encontro.
Marque um encontro.
Mmm, avisa-se apenas
A que horas, eu não me importo.
Avisa-me apenas.
Amor à tarde.
 
Хвала!
захваљено 1 пут
Поставио/ла: José VieiraJosé Vieira У: Недеља, 24/10/2021 - 18:35
Added in reply to request by BlackRyderBlackRyder
енглески, француски
енглески, француски
енглески, француски

In the Afternoon (Donne-moi Rendez-vous)

Преводи за "In the Afternoon ..."
португалски José Vieira
Молимо, помозите овом преводу: "In the Afternoon ..."
Collections with "In the Afternoon ..."
Josef Salvat: Top 3
Коментари
Read about music throughout history