Advertisement

Akhadet El Arar (أخدت القرار) (превод на француски)

Advertisement
арапски

Akhadet El Arar (أخدت القرار)

صِرت معوّد عَ الفِرقَه
ما بترجّى حَدا يضَلّ
ولا بِحترِق عَ مَلقى
ولا بتعذّب لمّا فِلّ
 
خَلص أخدت القرار
يَعني هَيك وبإختصار
يَلّي بَدّو يِبقى يِبقى
واللّي بَدّو يفِلّ يفِلّ
 
صِرت معوّد عَ جروحي
مِن إيدين الحَبّيتُن
وِلّي عطَيتن مِن روحي
ما يرِدّو يَلّي عطَيتُن
 
حَتّى اللّي قِلت عَنّه
بهالدني ما في مِنّه
طلع مِتلو مِتل الكلّ
 
اللّي باعوا حُبّي الغالي
وخِسروني مِن إيدَيهن
زَعَلي مَنّو عَ حالي
والله زِعلان علَيهُن
 
وِلّي مفَكّر ظلَمني
وقت اللّي بِعِد عَنّي
ظَلم حالو لمّا فَلَ
 
Поставио/ла: Mohamed Refaat У: Четвртак, 21/06/2018 - 08:09
Last edited by Velsket on Недеља, 24/06/2018 - 12:14
Align paragraphs
превод на француски

J'ai pris ma décision

Je me suis habitué à la séparation
Je ne supplie plus personne de rester
Je ne brule plus sur le grill
Et je ne souffre plus lorsque je pars
(bis)
 
C’est fini, j’ai pris ma décision
C’est à dire en résumé
Que celui qui veut rester, reste
Que celui qui veut partir, parte
(bis)
 
Je me suis habitué aux blessures
Des mains de celui que j’ai aimé
Ce que j’ai donné avec mon coeur
Qu’on ne me rende pas ce que j’ai donné
(bis)
 
Même ce que j’ai dit sur lui
Sur terre il n’existe pas
Car il est devenu comme tout le monde
 
C’est fini, j’ai pris ma décision
C’est à dire en résumé
Que celui qui veut rester, reste
Que celui qui veut partir, parte
 
Celui qui a vendu mon précieux amour
M’a perdu de ses propres mains
Ma tristesse n’est pas sur moi
Je jure que je suis fâché avec lui
 
Celui qui pense m’avoir puni
Quand il s’est éloigné de moi
Il s’est puni lorsqu’il est parti
 
C’est fini, j’ai pris ma décision
C’est à dire en résumé
Que celui qui veut rester, reste
Que celui qui veut partir, parte
(bis)
 
Поставио/ла: ffaw У: Понедељак, 25/06/2018 - 16:39
Added in reply to request by Nadpouss
Више превода за "Akhadet El Arar ..."
францускиffaw
Idioms from "Akhadet El Arar ..."
See also
Коментари