All Falls Down (превод на турски)

превод на турски

Her Şey Düştüğünde

Верзије: #1#2
Hilesi ne? Keşle bilseydim
İçinde bulunduğum durumları düşünmekten yoruldum
Ve biliyorum sen de merak ediyorsun
Sana sadece bir bakış atıyorum ve sana geri koşuyorum
Sınırı aştın ve şimdi "Siktir git." demenin zamanı
Tepkimi bileceğin halde söylemenin amacı ne?
Geri alabileceğini düşünüyorsun ama bu şey böyle işlemiyorum
Sen bağımlı olduğum uyuşturucusun ve ben seni çok fena istiyorum
Sanırım sana takıldım ve bu böyle
 
Çünkü her şey düştükten sonra ne olursa olsun
Daha iyisi için çalışmadığında
Eğer sadece birbirimize uygun değilsek ve hoşçakal demenin zamanı geldiyse
Her şey düştüğünde, her şey düştüğünde
İyi olacağım, iyi olacağım
Sen bağımlı olduğum uyuşturucusun
Ve ben seni çok fena istiyorum, ama iyi olacağım
 
Neden kavga ediyoruz? Bilmiyorum
En çok neyin acıttığını söylüyoruz
Soğukkanlı kalmaya çalıştım, ama kişisel algıladın
Tüm bu ateşlemeler ve topraklamalar
Katlanmak çok zor ama hala gitmene izin veremiyorum
 
Çünkü her şey düştükten sonra ne olursa olsun
Daha iyisi için çalışmadığında
Eğer sadece birbirimize uygun değilsek ve hoşçakal demenin zamanı geldiyse
Her şey düştüğünde, her şey düştüğünde
İyi olacağım, iyi olacağım
Sen bağımlı olduğum uyuşturucusun
Ve ben seni çok fena istiyorum, ama iyi olacağım
 
İyi olacağım
İyi olacağım
İyi olacağım
İyi olacağım
 
Çünkü her şey düştükten sonra ne olursa olsun
(Sonra ne olursa olsun, bebeğim)
Daha iyisi için çalışmadığında (Daha iyisi için)
Eğer sadece birbirimize uygun değilsek ve hoşçakal demenin zamanı geldiyse
Her şey düştüğünde (Düştüğünde, düştüğünde)
Her şey düştüğünde (Düştüğünde, düştüğünde)
İyi olacağım (İyi, iyi, iyi)
İyi olacağım (İyi olacağım)
Sen bağımlı olduğum uyuşturucusun
Ve ben seni çok fena istiyorum
Ama iyi olacağım (İyi olacağım), ve bu böyle
 
Поставио/ла: Thegrl У: Среда, 13/06/2018 - 10:57
енглески

All Falls Down

Коментари