Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Всё горит

Брось все, сдайся, говорит мне разум.
И я в ступоре смотрю серыми глазами на стену.
Я ищу комнату, но не нахожу дверь,
Какой-то путь наружу, побыстрее отсюда.
 
Мои мозги кипят и дымятся.
Закипает кровь, сердце стучит, не хватает воздуха, нервы накаляются и разгорается огонь.
 
Всё, что остаётся — пепел и дым.
Но среди чёрных туч
Я вижу немного голубого неба,
Задерживаю дыхание и бегу сквозь огонь.
Всё будет хорошо.
 
Так мало места, так тесно, даже для одного.
Я ломаю стены до того, как они обрушиваются на меня.
Вставай, вставай, говорю я разуму.
И если нет двери, я иду сквозь стену.
 
Всё должно уйти, всё должно быть по-новому.
Камень плавится, летят осколки, вперёд по новому пути,
Сквозь огонь.
 
Всё, что остаётся — пепел и дым.
Но среди чёрных туч
Я вижу немного голубого неба,
Задерживаю дыхание и бегу сквозь огонь.
Всё будет хорошо,
Всё будет хорошо.
 
И когда внутри я горю, я знаю точно,
Что огонь побеждает сам огонь.
Всё горит, всё в пламени,
Всё, что остаётся — пепел и дым.
 
Но среди чёрных туч я вижу немного голубого неба,
Задерживаю дыхание и бегу сквозь огонь.
Всё будет хорошо.
 
Всё, что остаётся — пепел и дым.
Но среди чёрных туч я вижу немного голубого неба,
Задерживаю дыхание и бегу сквозь огонь.
Всё будет хорошо,
Всё будет хорошо,
Всё будет хорошо.
 
Оригинални текстови

Alles brennt

Кликните да видите оригиналне текстове (немачки)

Молимо, помозите овом преводу: "Alles brennt"
Johannes Oerding: Топ 3
Идиоми из "Alles brennt"
Коментари