Is That Alright? (превод на кинески)

Реклама
енглески

Is That Alright?

Life is so simple
A little boy a little girl
Laughing and loving
Tryin' to figure out the world
It felt like summer when I kissed you in the rain
And I know your story but tell me again
Nothing you say wouldn't interest me
All of your words are like poems to me
I would be honored if you would take me as I am
 
I want you
To look right in my eyes
To tell me you love me
To be by my side
I want you
At the end of my life
Wanna see your face
When I fall with grace
At the moment I die
Is that alright?
Is that alright?
 
I hope you’re still with me
When I’m not quite myself
And I pray that you’ll lift me
When you know I need help
It’s a warm celebration of all of our years
I dream of our story of our fairytale
Family dinners and family trees
Teachin' the kids to say thank you and please
Knowing if we stay together that things will be right
 
I want you
To look right in my eyes
To tell me you love me
To be by my side
I want you
At the end of my life
Wanna see your face
When I fall with grace
At the moment I die
Is that alright?
Is that alright?
Is that alright?
 
Last edited by FaryFary on Среда, 10/10/2018 - 10:22
превод на кинескикинески
Align paragraphs
A A

這樣好嗎?

生活是如此地簡單
一個小男孩一個小女孩
笑鬧著並且愛著
試著去弄清楚這個世界
這感覺就像是夏天,當我在雨中吻了你
還有我知道你的故事,但是請再告訴我
你說什麼都會引起我興趣
對我來說,你的所有話語都像是詩篇
我會很榮幸,如果你能接納我原來的樣子
 
我要你
專注地看著我的雙眼
來告訴我你愛我
來到我身邊
我要你
在我生命的盡頭
想要看著你的臉
當我伴隨著恩典垂憐
在我死亡的時刻
這樣好嗎?
這樣好嗎?
 
我希望你仍在我身邊
當我迷失了自己
而且我祈禱著你會來解救我
當你知道我需要幫助時
這是我們這些年來的溫暖慶祝
我夢想著我們的童話故事
家庭的晚餐以及家譜
教導小孩們說"謝謝"和"請"
如果我們在一起,明白所有的事情都是對的
 
我要你
專注地看著我的雙眼
來告訴我你愛我
來到我身邊
我要你
在我生命的盡頭
想要看著你的臉
當我伴隨著恩典垂憐
在我死亡的時刻
這樣好嗎?
這樣好嗎?
這樣好嗎?
 
Поставио/ла: Joyce SuJoyce Su У: Недеља, 18/11/2018 - 05:38
Added in reply to request by Allen CunninghamAllen Cunningham
Коментари