✕
Превод
If That Suffices
I've only got a piano
And a few clichés
I've got a chair to sit on
And a bed for two
I have a bunch of stories
for going to sleep
I've got an alarm which is broken
So that I don't have to get up
I've got a bookcase full of books
But I don't know much
I've got a room in the cellar
From a castle in the air
I've got a wardrobe full of clothes
Eaten by the moths
And I live like loose teeth
In a denture
But if that suffices
If that suffices
If, for you, that suffices
Then stay here
Stay here
I've got a head with a thousand dreams
And a lack of money
I've got many big plans
Which I've always postponed
I've got a house which isn't mine
And an old bike
And probably I'll die
Without anything
Without anything
(Chorus)
I've only got a heart that works
I've only got a heart that works
For the rest, little works
For the rest, nothing works
For the rest, little to nothing works
To little to nothing, nothing, nothing
(Chorus)
✕
Stef Bos: Топ 3
1. | Papa |
2. | Is dit nu later |
3. | Lied van Ruth - My Land Is Jou Land |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
There's some difficult to translate puns:
-"Ik heb hele grote plannen (pause) altijd uitgesteld"
I've got many big plans vs. I've always postponed big plans, like several times before immediately crushing expectations from the first part of the sentence
-"Ik heb alleen een hart dat klopt, voor de rest klopt er weinig"
"kloppen" can mean to beat (eg. of a heart) or to make sense/be as it should be.