Am I In Love? (사랑에 빠진 걸까요) (превод на турски)

Реклама

Am I In Love? (사랑에 빠진 걸까요)

내가 사랑에 빠진 걸까요
내 두 눈이 말을 한대요
그댈 보는 나의 눈빛은
숨기지 못하고 다 들통났죠
내가 사랑에 빠진 걸까요
내 두 볼이 말을 한대요
그대 땜에 붉게 물들어
숨기지 못하고 다 들통났죠
어쩌다 이런 일이 생긴 걸까요
어쩌다 된통 단단히 걸린 거죠
Babe I’m falling in love
내 소원은 하나
통일보다 더 중요한 일
그대를 사랑하는 일
내가 사랑에 빠진 걸까요
내 두 눈이 말을 한대요
그댈 보는 나의 눈빛은
숨기지 못하고 다 들통났죠
내가 사랑에 빠진 걸까요
내 두 볼이 말을 한대요
그대 땜에 붉게 물들어
숨기지 못하고 다 들통났죠
돌이켜 보면
많은 사랑을 했죠
평범한 듯 해도
그땐 심각했었죠
I’m in Love with you
이런 사랑은 하나
예전과는 비교도 안될
누구와도 비교 할 수 없죠
내가 사랑에 빠진 걸까요
내 두 눈이 말을 한대요
그댈 보는 나의 눈빛은
숨기지 못하고 다 들통났죠
내가 사랑에 빠진 걸까요
내 두 볼이 말을 한대요
그대 땜에 붉게 물들어
숨기지 못하고 다 들통났죠
아무리 애를 써도
또 아무리 노력해도
안 되는 일 그대를
사랑하지 않는 일
너 지금 뭐하니 궁금해
전활 걸어 봤어
혹시 지금 듣고 있는
노래 들어 봤어
너 생각하면서 공책 위에다
낙서하다 보니까
이런 노래가 나왔어
내일 뭐 별거 없음
나랑 같이 걸을래
걷다가 배고프면
저녁이나 먹을래
너 눈치 없다 참 그냥 말할게
나 너 좋아하니까
시간 좀 내줄래
내가 사랑에 빠진 걸까요
내 두 눈이 말을 한대요
그댈 보는 나의 눈빛은
숨기지 못하고 다 들통났죠
내가 사랑에 빠진 걸까요
내 두 볼이 말을 한대요
그대 땜에 붉게 물들어
숨기지 못하고 다 들통났죠
 
Поставио/ла: chatterboxchatterbox У: Понедељак, 03/04/2017 - 22:18
Last edited by Miley_LovatoMiley_Lovato on Недеља, 21/04/2019 - 23:19
превод на турскитурски
Align paragraphs
A A

Âşık mıyım?

Âşık mı oldum?
Gözlerim bana söylüyor
Gözlerim sana bakıyor
Bunu saklayamıyorum, bu çok açık (belli)
Âşık mıyım?
Yanaklarım bana söylüyor
Onlar senin yüzünden kızarıyor
Bunu saklayamıyorum, bu çok açık
 
Bu nasıl oldu?
Bu nasıl benim başıma geldi?
Âşık oluyorum
Benim dileğim Kore birleşmesinden daha önemli*
Bu seni sevmek
 
Âşık mı oldum?
Gözlerim bana söylüyor
Gözlerim sana bakıyor
Bunu saklayamıyorum, bu çok açık (belli)
Âşık mıyım?
Yanaklarım bana söylüyor
Onlar senin yüzünden kızarıyor
Bunu saklayamıyorum, bu çok açık
 
Geçmişe baktığımda, çok fazla sevgilim oldu
Normal görünebilir ama o zamanlar ciddiydim
Sana âşığım
Bunu öncekilerle karşılaştıramam
Bunu hiç kimseyle karşılaştıramam
 
Âşık mı oldum?
Gözlerim bana söylüyor
Gözlerim sana bakıyor
Bunu saklayamıyorum, bu çok açık (belli)
Âşık mıyım?
Yanaklarım bana söylüyor
Onlar senin yüzünden kızarıyor
Bunu saklayamıyorum, bu çok açık
 
Ne kadar çok denediğimin önemi yok
Ne kadar çaba gösterdiğimin bir önemi yok
Yapamayacağım bir şey var
O da seni sevmemek**
Şu anda ne yapıyorsun?
Çok meraklıyım bu yüzden aradım
Dinlediğim şarkıyı daha önce hiç duydun mu?
Seni düşündüm ve defterime bir şeyler karaladım
Sonra bu şarkı yapıldı (yaratıldı)
Yarın çok işin yoksa
Benimle beraber yürümek ister misin?
Eğer acıkırsak benimle beraber akşam yemeğine çıkmak ister misin?
Çok yavaşsın, sadece sana söylememe izin ver
Senden hoşlanıyorum, yani benim için zaman ayırabilir misin?
 
Âşık mı oldum?
Gözlerim bana söylüyor
Gözlerim sana bakıyor
Bunu saklayamıyorum, bu çok açık (belli)
Âşık mıyım?
Yanaklarım bana söylüyor
Onlar senin yüzünden kızarıyor
Bunu saklayamıyorum, bu çok açık
 
Поставио/ла: Dear AdelaideDear Adelaide У: Уторак, 06/03/2018 - 15:46
Коментари аутора:

*: Kuzey Kore ve Güney Kore'nin birleşmesinden bahsediliyor.

**: Seni sevmekten vazgeçemem tarzı bir şey söylüyor.

Korece bilmiyorum, şarkıyı İngilizce çevirisinden çevirdim, o yüzden şarkının orijinal hâli hakkında tam bir bilgim yok ama herhangi bir yanlışlık olduğunu düşünmüyorum. Varsa da yorum yapabilirsiniz.

Коментари