Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Après l’orage

Après l’orage quand des seaux se sont versés sur le sol,
La peau encore un peu molle,
Je vais prendre l’air
 
L’air est moite et dense, il sent la bière,
La brume et l’alcool,
Des vapeurs d’éthanol
Dansent encore dans ma chair.
 
Pourtant qu’il est bon de voir la lumière qui revient
Pourtant, bien plus belle est la lumière après l’orage
 
*
 
Il a tout emporté avec lui, vrillé ma boussole
Les crescendos d’Éole
M’ont mise à l’envers
 
Il ne reste rien plus rien que l’eau
Qui claque et qui colle
En sol et si bémol
Et le chant des bruyères
 
Pourtant qu’il est bon de voir la lumière qui revient
Pourtant, bien plus belle est la lumière après l’orage
 
Превод

Dopo il temporale

Dopo il temporale, quando la pioggia è caduta a secchiate,
Con la pelle ancora un po' madida
Vado a prendere aria
 
L'aria è umida e densa, sente la birra,
La nebbia e l'alcol,
Vapori di etanolo
Danzano ancora nella mia carne.
 
E se è bello vedere la luce che torna,
ancora più bella è la luce dopo il temporale
 
*
 
S'è portato via tutto con sé, ha fatto impazzire la mia bussola
I crescendo di Eolo
Mi hanno messo sottosopra
 
Non resta altro che l'acqua
Che batte e che cola
In sol e si bemolle
E il canto dell'erica
 
E se è bello vedere la luce che torna,
ancora più bella è la luce dopo il temporale
 
Молимо, помозите овом преводу: "Après l’orage"
Nour (Azzam - Suisse): Топ 3
Коментари