Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Niccolò Fabi

    Assenza di gioia → превод на шпански

Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Ausencia de alegría

Porque jamás debería fiarme
de la imprudencia de tus promesas.
Incluso si te supiera esperar,
no sé si necesito hacerlo.
 
Verás, no me falta nada
pero vivo de ti.
Perseguir tu presencia
siempre ha sido inútil.
 
Así, mientras tanto, te miro desde lejos.
 
Alegría, te estoy esperando.
Vivo bien sólo mientras duermo.
Son ya días que siento tu ausencia.
 
¿Qué puedo darle a cambio
a quien te busca en mí?
Mi hipótesis de coherencia
en el permanecer como estoy.
 
Quien se sienta bien ahora, que alce la mano.
 
Alegría, te estoy esperando
porque vivo bien sólo mientras duermo
sin ti, sin ti,
sin ti, sin ti.
 
Por qué jamás debería fiarme,
no lo sé.
Sé que deberé concentrarme al máximo
¡sin ti! ¡Sin ti!
¡Sin ti! ¡Sin ti!
¡Sin ti! ¡Sin ti!
¡Sin ti! ¡Sin ti!
 
Оригинални текстови

Assenza di gioia

Кликните да видите оригиналне текстове (италијански)

Niccolò Fabi: Топ 3
Коментари