✕
Превод
Танцуй для меня
Завтра ночью я уеду и никому ничего не скажу.
Буду прав я или ошибусь.
Кто то забудет, а кто-то даже и не заметит.
Потому что жизнь прекрасна.
Потому что жизнь - редкость
Если только посмотреть откуда я шел может быть и не долго, но утомительно.
О-э-о... где дом, если мне плохо везде.
О-э-о... я все еще здесь, а может и нет.
О-э-о... та боль, что на мне только наша.
О-э-о... но начинается песня и ты.
И ты танцуешь, танцуешь, но говоришь "Я танцую зря"
"На меня никто несмотрит"... а, я смотрю
И ты бежишь, бежишь, но бежишь меньше, бежишь зря.
Не так уж и много, но ты танцуй для меня
Танцуй для меня.
Танцуй для меня.
Танцуй для меня.
Красивые, от поднимающегося прошлого,
до сложного настоящим.
Рим нас еще будет защищать
Если и не всегда, то хотя бы сейчас.
И ты танцуешь, танцуешь, но говоришь "Я танцую зря"
"На меня никто несмотрит"... а, я смотрю
И ты бежишь, бежишь, но бежишь меньше, бежишь зря.
Не так уж и много, но ты танцуй для меня
Танцуй для меня.
Танцуй для меня.
Танцуй для меня.
Это то, с чем я хотел бы танцевать
Это то, с чем все стоит того
Это то, что разбивает мне сердце, но держиться.
Домы мы раздилившиеся солдаты.
Начатые войны, запертые в стенах.
Но, я все еще хочу увидить солнце в твоих зеленых глазах
И ты танцуешь, танцуешь, но говоришь "Я танцую зря"
Не так уж и много, но ты танцуй для меня
Танцуй для меня.
Танцуй для меня.
Танцуй для меня.
Хвала! ❤ | ||
thanked 2 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 2 times
Поставио/ла: Максим Корнев У: 2020-06-30
✕
Молимо, помозите овом преводу: "Balla per me"
Tiziano Ferro: Топ 3
1. | Il regalo più grande |
2. | Xdono |
3. | Sere nere |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу