The Ballad Of John and Yoko (превод на српски)

Advertisement
превод на српски

Balada o Džonu i Joko

Stojimo na doku Sauthemptona
Pokušavajući da dođemo do Holandije ili Francuske.
Čovek u besu reče, 'Morate da se vratite'
Znaš nisu nam dali čak ni šansu.
 
Hriste ti znaš to nije lako
Ti znaš kako teško može biti
Kako je krenulo
Oni će razapeti mene
 
Konačno smo uhvatili let za Pariz
Medeni mesec provodismo dole pored Sene
Piter Braun je nazvao da kaže,
'Možete da prođete dobro,
Možete da se venčate na Gibraltaru, blizu Španije'.
 
Hriste ti znaš to nije lako
Ti znaš kako teško može biti
Kako je krenulo
Oni će razapeti mene
 
Odvezosmo se iz Pariza do Amsterdam Hiltona
Pričasmo u našim krevetima nedelju dana
Novinari su pitali, 'Reci šta radite u krevetu?'
Rekao sam, 'Mi samo pokušavamo da nađemo malo mira'.
 
Čuvaj svoj novac za crne dane
Daj svu svoju odeću u dobrotvorne svrhe
Prošle noći žena reče,
'O momče, kad si mrtav
Ne nosiš ništa sa sobom
Osim svoje duše - razmisli!'
 
Otputovali smo opušteno do Beča
Jedući keks od čokolade u vreći
Novinari rekoše, 'Ona mu je došla glave,
Oni izgledaju baš kao dva dosadna gurua'
 
Hriste ti znaš to nije lako
Ti znaš kako teško može biti
Kako je krenulo
Oni će razapeti mene
 
Uhvatismo rani let za London
Pedeset žirova vezanih u vreći.
Čovek iz štampe reče, 'Želimo vam uspeh,
Dobro je što ste se oboje vratili nazad'
 
Hriste ti znaš to nije lako
Ti znaš kako teško može biti
Kako je krenulo
Oni će razapeti mene
 
Kako je krenulo
Oni će razapeti mene
 
Поставио/ла: Dylan У: Субота, 27/12/2014 - 22:39
Last edited by Dylan on Петак, 02/01/2015 - 12:25
Коментари аутора:

Sve nejasne fraze kao jedenje čokolade u vreći, nedelju dana u krevetu, žirovi...će biti savršeno jasne poznavaocu grupe, a i ko ne zna može lako naći podatke na netu u vezi tih istinitih događaja.

енглески

The Ballad Of John and Yoko

Више превода за "The Ballad Of John ..."
српскиDylan
The Beatles: Top 3
Idioms from "The Ballad Of John ..."
See also
Коментари