-
Bangır Bangır → превод на немачки
✕
Превод
Knall Knall
Es hier so voll, ich kann dich nicht hören, schrei!
Die Musik ist voll aufgedreht, Knall Knall
Ich höre Musik mit unanständigen Texten, für dich schwer zu schlucken!
Komm komm, greif an, greif an!
Hast die friedlich schlafende Schlange aufgeweckt,
Hast es bestimmt gewusst, hast mich abheben lassen
Bist wohl Lebensmüde
Auf was hast dich verlassen, mein Freund?
Hast die friedlich schlafende Schlange aufgeweckt,
Hast es bestimmt gewusst, hast mich abheben lassen
Ohne mich bist du hier Machtlos, mein Arbeiter
Baby heb deine Arme
Ergebe dich, du bist umzingelt
Warte bis dir vergeben wird
Ich werde dich den "nach Hauseweg" vermissen lassen
Baby heb deine Arme
Ergebe dich, du bist umzingelt
Das sind die guten Tage
Ich werde dir schon mein geschmeidigen Tanz zeigen
Es hier so voll, ich kann dich nicht hören, schrei!
Die Musik ist voll aufgedreht, Knall Knall
Ich höre Musik mit unanständigen Texten, für dich schwer zu schlucken!
Komm komm, greif an, greif an!
Hast die friedlich schlafende Schlange aufgeweckt,
Hast es bestimmt gewusst, hast mich abheben lassen
Bist wohl Lebensmüde
Auf was hast dich verlassen, mein Freund?
Hast die friedlich schlafende Schlange aufgeweckt,
Hast es bestimmt gewusst, hast mich abheben lassen
Ohne mich bist du hier Machtlos, mein Arbeiter
Baby heb deine Arme
Ergebe dich, du bist umzingelt
Warte bis dir vergeben wird
Ich werde dich den "nach Hauseweg" vermissen lassen
Хвала! ❤ | ||
thanked 13 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 13 times
Поставио/ла: Murat58 У: 2015-09-17
Added in reply to request by Dipmon14DTV
✕
Collections with "Bangır Bangır "
1. | 50 Greatest Turkish Pop Songs |
2. | 50 Most Watched Turkish Songs |
Gülşen: Топ 3
1. | Bangır Bangır |
2. | Of Of |
3. | Canın Sağolsun |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Ist "nach Hauseweg" in Anführungszeichen, weil es etwas seltsam klingt?
Wie wäre es mit "Heimweg" stattdessen?