Парус (Parus) (превод на пољски)

Реклама

Парус

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
 
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
 
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
 
1832
 
Поставио/ла: panaceapanacea У: Понедељак, 11/04/2011 - 14:32
Last edited by ltlt on Четвртак, 21/05/2020 - 11:16
Коментари подносиоца:

ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek

превод на пољскипољски
Align paragraphs

Żagiel

Верзије: #1#2#3#4#5
Samotny żagiel w niebios toni
Bieleje na błękicie fal.
Skąd płynie? dokąd? za czym goni;
Ku jakim brzegom biegnie w dal?
 
Wrą fale, wicher oszalały
Ze skrzypem czoło masztu gnie...
I nie od szczęścia żagiel biały
Ucieka, nie ku szczęściu mknie!
 
Świetlisty pod nim szlak się pali,
Słoneczny z niebios pada pył;
On burzy wzywa z mglistej dali,
Jak gdyby w burzach spokój był.
 
Хвала!
Поставио/ла:  Гост Гост У: Среда, 28/10/2015 - 06:50
Коментари аутора:

Tłumaczenie: Tadeusz Szepniewski

Преводи за "Парус (Parus)"
Galician Guest
IPA Guest
Kyrgyz Guest
Mari Guest
пољски Guest
Collections with "Парус"
Коментари
Read about music throughout history