Парус (Parus) (превод на бугарски)

Реклама

Парус

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
 
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
 
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
 
1832
 
Поставио/ла: panaceapanacea У: Понедељак, 11/04/2011 - 14:32
Last edited by ltlt on Четвртак, 21/05/2020 - 11:16
Коментари подносиоца:

ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek

превод на бугарскибугарски
Align paragraphs

Самотен кораб

Верзије: #1#2#3#4
Белее се платно самотно
на кораб в синята мъгла.
Що търси той в страна далечна?
Защо напуснал е дома?
 
Вълни играят, вятър свири
и мачтата скрипти, натяга.
Уви! Той щастие не дири
и не от щастието бяга.
 
Под него струя от лазури,
над него слънчев лъч светлей.
А той - метежник - търси бури,
намерил в бурята покой.
 
Хвала!
захваљено 1 пут
Поставио/ла:  Гост Гост У: Понедељак, 09/11/2015 - 05:12
Коментари аутора:

Превод от руски: Нели Господинова.

Извор превода:
Преводи за "Парус (Parus)"
Galician Guest
IPA Guest
Kyrgyz Guest
Mari Guest
бугарски Guest
Collections with "Парус"
Коментари
Read about music throughout history