Better Man (превод на турски)

Реклама
превод на турскитурски
A A

Daha İyi Adam

[Verse 1]
Biliyorum Ben muhtemelen kendi kendime daha iyiyim.
Ona sahipken neye sahip olduğunu bilmeyen bir adamı
Sevmektense
Ve bana yaptığın kalıcı hasarı görüyorum
Bir daha asla, Ben sadece bunun büyü olduğu zamanı unutabilmeyi diliyorum
Keşke saat gecenin 4'ü olmasaydı, aynanın önünde dikiliyorum
Kendime söylüyorum ki, biliyorsun bunu yapmak zorundaydın
Biliyorum kaçmak şimdiye kadar yaptığım en cesurca şeydi
 
[Chorus]
Kimi zaman, gecenin yarısında, Seni tekrar hissedebiliyorum
Ama sadece seni özlüyorum, ve keşke daha iyi bir adam olsaydın
Ve biliyorum neden hoşçakal demek zorunda kaldığımızı
Avucumun içi gibi
Ve sadece seni özlüyorum, ve keşke daha iyi bir adam olsaydın
Daha iyi bir adam
 
[Verse 2]
Biliyorum Muhtemelen yapayalnız daha iyiyim.
Her an fikri değişebilen bir adama ihtiyaç duymaktansa
Ve bu her zaman senin koşullarındaydı
Her dikkatsiz kelimede asılı kalıyorum
Bunun tekrar tatlıya bağlanmasını umuyorum
İlk zamanlardaymış gibi
Ama sen kıskanıyorsun, Şimdi bunu duyabiliyorum
Ben her zaman etrafında olacakmışım gibi benimle küçümseyici bir biçimde konuşuyorsun
Sen bir tür dolu tabanca gibi aşkımı bir kenara ittiyorsun
Oğlum, sen asla düşünmedin benim kaçabileceğimi
 
[Chorus]
Kimi zaman, gecenin yarısında, Seni tekrar hissedebiliyorum
Ama sadece seni özlüyorum, ve keşke daha iyi bir adam olsaydın
Ve biliyorum neden hoşçakal demek zorunda kaldığımızı
Avucumun içi gibi
Ve sadece seni özlüyorum, ve keşke daha iyi bir adam olsaydın
Daha iyi bir adam
Daha iyi adam
 
[Bridge]
Bu gururun üzerine tutunuyorum çünkü bu günlerde bu sahip olduğum her şey
Ve Ben elimden gelenin en iyisini verdim ve ikimiz de biliyoruz ki bunu söyleyemezsin
Bunu söyleyemezsin
Keşke daha iyi bir adam olsaydın
Merak ediyorum ne halinde olurduk
Eğer sen daha iyi bir adam olsaydın
Biz hala aşık olabilirdik
Eğer sen daha iyi bir adam olsaydın
Sen tek olabilirdin
Eğer sen daha iyi bir adam olsaydın
Evet, evet
 
[Chorus]
Kimi zaman, gecenin yarısında, Seni tekrar hissedebiliyorum
Ama sadece seni özlüyorum, ve keşke daha iyi bir adam olsaydın
Ve biliyorum neden hoşçakal demek zorunda kaldığımızı
Avucumun içi gibi
Ve sadece seni özlüyorum, ve keşke daha iyi bir adam olsaydın
Daha iyi bir adam
Daha iyi adam
 
[Outro]
Biz hala aşık olabilirdik, eğer sen daha iyi bir adam olsaydın
Daha iyi adam
 
Поставио/ла: demir1989demir1989 У: Среда, 02/11/2016 - 10:05
енглескиенглески

Better Man

Коментари