✕
Превод
Однажды полюбить значит безвозвратно погибнуть
Не ведая того выпив вино любви
Я познал любовь
Твоя любовь словно пламя
Но сердце своё твоему огню отдал я
Однажды полюбить значит безвозвратно погибнуть
Но такая смерть не даёт мне умереть
Но такая смерть не даст мне умереть
Вино любви словно яд смертельный
Дорога её словно бездна погибели
Любимая любовь твоя словно пламя
В нём сердце своё сжёг и умер я
Хвала! ❤ | ||
thanked 24 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
art_mhz2003 | 3 године 7 months |
Lidia Romanishina | 6 година 3 месеци |
zanzara | 6 година 9 months |
Leander | 7 година 2[1] недеље |
Barishan | 7 година 2[1] недеље |
SiyahUs | 7 година 1 месец |
Sr. Sermás | 7 година 1 месец |
Guests thanked 17 times
Поставио/ла: Nikolai Yalchin У: 2017-03-18
Added in reply to request by SiyahUs
Коментари аутора:
Elimden geleni yaptim umarim begenirsiniz. Eger yanlislarim varsa lutfen duzeltmem icin bana yardim edin. Saygilarimla acemi cevirmen Nikolay Yalcin.
Оригинални текстови
Bir Sevmek Bin Defa Ölmek Demekmiş
Кликните да видите оригиналне текстове (турски)
Молимо, помозите овом преводу: "Bir Sevmek Bin Defa ..."
3 Hürel: Топ 3
1. | Bir Sevmek Bin Defa Ölmek Demekmiş |
2. | Sevenler Ağlarmış |
3. | Ömür Biter Yol Bitmez |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
Bu çeviri bana aittir.