Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Born to be Blonde

I was born to be blonde, I was raised by my mom
She was made for the job, she's a saint like Laurent
I was born to be blonde so I say what I want
I get paid when I want, I get laid when I want
I was born to be blonde, maybe all of us are
If you gave it a try you would feel like a star
I was born to be blonde and you were born to be too
You were born to be me, I was born to be you (ooo)
 
I was born to be blonde, too shallow for you
I’m Axl Rose in '84 (yeah) or in a throne we can too (no)
Like Rodman on the court hanging with Kim Jong Un
Better warn you I'm blonde, you never know what I'll do
Always havin' more fun, (yeah) it's sad but it's true
I'm Chanel winter fall, you're Michael Kors at the mall
I'm Madonna with Pac, (yeah) like we dance and that shit fucked (fucked)
I was born to be blonde, (hey) I'm a fucking icon (ah!)
 
Scabs on my scalp, burning my roots
And when it's all over, god-damn, I'll look cute (ooo)
Splittin' my ends, purple shampoo
Then I think I might be ready for you
I was born to be blonde, I was raised by my mom
She was made for the job, she's a saint like Laurent
I was born to be blonde, can't tell me I'm wrong
I was born to be blonde, I'm gettin' bored of this song
 
(Hey, ah!)
(I was born to be blonde)
(To be blonde)
 
Превод

Sarışın Olmak İçin Doğmak

Sarışın olmak için doğmuştum, annem tarafından yetiştirildim.
O iş için doğdu, o tıpkı Laurent gibi bir azize.
Sarışın olmak için doğmuştum o yüzden ne istersem onu söylerim.
İstediğim zaman parayı alıyorum, istediğim zaman yatırıyorum.
Sarışın olmak için doğmuştum, belki de hepimiz öyle doğmuştuk.
Eğer bir denersen sende bir yıldız gibi hissedebilirsin.
Sarışın olmak için doğmuştum ve sende öyle doğmuştun.
Sen benim gibi olmak için doğdun, ben senin gibi olmak için doğdum.
 
Sarışın olmak doğmuştum, senin için çok yüzeysel.
Ben 84'teki Axl Rose'um* (evet) ya da yapabileceğimiz bir tahtta (hayır).
Tıpkı sahada Kim Jong Un** ile takılan Rodman*** gibi.
Seni uyarıyorum, ben sarışınım ve ne yapacağımı asla bilemezsin.
Her zaman daha çok eğleniyorum, (evet), bu üzücü ama gerçek.
Ben kış sonbaharında Chanel'ım~ sen alışveriş merkezindeki Michael Kors'sun~~.
Ben Madonna'yım Pac~~~ ile, (evet) tıpkı dans ediyoruz ve bu bok sıçtı. (sıçtı)
Sarışın olmak için doğmuştum, (hey) ben sikik bir ikonum (ah).
 
Saç derimde kabuklar, diplerimi yakıyor.
Ve her şey tamamen bittiğinde, kahretsin, sevimli gözükeceğim.
Saçlarımı uçurdum, mor şampuan.
O halde sanırım sana hazır olabilirim.
Sarışın olmak için doğmuştum, annem tarafından yetiştirildim.
O iş için doğdu, o tıpkı Laruent gibi bir azize.
Sarışın olmak için doğmuştum, bana benim yanlış olduğumu söyleyemezsin.
Sarışın olmak için doğmuştum, bu şarkıdan sıkılmaya başladım.
 
(Hey, ah!)
(Sarışın olmak için doğmuştum.)
(Sarışın olmak için.)
 
Jesse Rutherford: Топ 3
Коментари