Boulevard of Broken Dreams (превод на руски)

Реклама
превод на рускируски
A A

Бульвар Несбывшихся Надежд

Верзије: #1#2
Я иду одинокой дорогой,
Единственной, которую я знаю.
Не знаю, куда она ведёт,
Но это мой дом, и я иду один.
Я иду по этой пустой улице
К Бульвару Несбывшихся Надежд,
Где город спит,
Один я бодрствую и иду один.
Я иду один. Я иду один. Я иду один. Я иду один.
 
Лишь моя тень меня сопровождает,
И бьётся только моё пустое сердце.
Иногда я мечтаю, чтобы меня нашли,
Но пока я иду один.
 
Я иду вдоль барьера,
Разделяющего мой разум надвое.
Стою на краю пропасти,
И даже там я один.
Читай между строк:
Я болен и в полном порядке,
Проверь признаки жизни, убедись, что я не мёртв
И иду один.
Я иду один. Я иду один. Я иду один. Я иду один.
 
Я иду по этой пустой улице к Бульвару Несбывшихся Надежд,
Где город спит,
Один я бодрствую и иду один.
 
Лишь моя тень меня сопровождает,
И бьётся только моё пустое сердце.
Иногда я мечтаю, чтобы меня нашли,
Но пока я иду один.
 
Поставио/ла: LemoncholicLemoncholic У: Субота, 22/09/2012 - 13:55
5
Ваша оцена: None Average: 5 (2 votes)
енглескиенглески

Boulevard of Broken Dreams

Idioms from "Boulevard of Broken ..."
Коментари