Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Sum 41

    Breaking the Chain → превод на француски

Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Briser les Chaînes

Ici, au moment où je vous parle, tous les signes prennent leur sens
Pour rentrer chez moi, il m’arrive de me perdre en route
 
Parce que je suis destiné à souffrir et tout perdre
Est-ce que je manque de temps ?
 
Je brise les chaînes de la vie que j’ai connue
Couvert de bleus
Il est temps de faire face aux mensonges
Je décide de dévoiler la vérité au grand jour
 
Ne fais pas d’erreur, j’en ai fait les frais
J’ai purgé ma peine avec le diable déguisé
Car la vie que j’ai connue est perceptible sous un autre angle
Ce soir, je brise les chaînes
 
Les journées m’échappent comme si je sauvais le temps perdu
Je ne vais pas bien, je crois que j’ai cru au mensonge
 
Et lorsqu’il vire au noir, je ne me retourne pas
Je suis tellement aveuglé par les lumières
 
Je brise les chaînes de la vie que j’ai connue
Couvert de bleus
Il est temps de faire face aux mensonges
Je décide de dévoiler la vérité au grand jour
 
Ne fais pas d’erreur, j’en ai fait les frais
J’ai purgé ma peine avec le diable déguisé
Car la vie que j’ai connue est perceptible sous un autre angle
Ce soir, je brise les chaînes
 
Car j’en ai fini de poursuivre, de poursuivre hier (j’ai perdu la sensation)
Les cicatrices ne s’estompent pas, elles ne disparaissent jamais (et je continue de saigner)
Chaque pas que je fais, toutes les chaînes que je brise
Me rapprochent davantage
 
Je brise les chaînes de la vie que j’ai connue
Couvert de bleus
Il est temps de faire face aux mensonges
Je décide de dévoiler la vérité au grand jour
 
Ne fais pas d’erreur, j’en ai fait les frais
J’ai purgé ma peine avec le diable déguisé
Car la vie que j’ai connue est perceptible sous un autre angle
Ce soir, je brise les chaînes
 
Оригинални текстови

Breaking the Chain

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Sum 41: Топ 3
Идиоми из "Breaking the Chain"
Коментари