bugün pazar (превод на Kurdish (Sorani))

Реклама
турски

bugün pazar

Bugün pazar.
Bugün beni ilk defa güneşe çıkardılar.
Ve ben ömrümde ilk defa gökyüzünün
bu kadar benden uzak
bu kadar mavi
bu kadar geniş olduğuna şaşarak
kımıldamadan durdum.
Sonra saygıyla toprağa oturdum,
dayadım sırtımı duvara.
Bu anda ne düşmek dalgalara,
bu anda ne kavga, ne hürriyet, ne karım.
Toprak, güneş ve ben...
Bahtiyarım...
 
Поставио/ла: Omer AbdullaOmer Abdulla У: Недеља, 06/12/2015 - 14:32
превод на Kurdish (Sorani)Kurdish (Sorani)
Align paragraphs
A A

ئەمڕۆ یەک شەممەیە

ئەمڕۆ یەک شەممەیە
، بۆیەکەم جار ئەمڕۆ منیان بردە دەرەوە بۆ بەردەم خۆر
وە بۆیەکەم جار لە تەمەنمدا سەرسام بووم بەوەی
کە چەندە ئاسمان لێمەوە دورە
چەندە شینە
چەندە بەرینە
. بەبێ جوڵە وەستام
، دواتر بە ڕاستگۆییەوە لە سەر زەویەکە دانیشتم
. پشتم بە دیوارەوە دابوو
ێستا نە بیرکردنەوە لە شەپۆلەکان هەیە
. وە نە لە جەنگ ،نە لە ئازادی ، نە لە هاوسەرەکەم
...گڵ،خۆر وە من
...بەختیارم
 
Поставио/ла: Omer AbdullaOmer Abdulla У: Недеља, 06/12/2015 - 15:07
Last edited by Omer AbdullaOmer Abdulla on Уторак, 01/03/2016 - 22:08
Коментари аутора:

نازم حیکمەت ؛شاعرێکی تورکە سەر بە ڕێبازی ڕۆمانتیک وە زیاتر بە ڕۆمانتیکی کۆمۆنیستی یان ڕۆمانتیکی شۆڕش ناسراوە
بەهۆی بیروباوەڕە چەپەکەیەوە سیانزە ساڵ لە تەمەنی گەنجی خۆی لە زیداناکان دا بەڕێدەکات

Коментари